Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
* dorothee fritz-el ahmad: "untersuchungen zu den feuilletonromanen von paul féval".
in 1882, paul féval was again ruined, the victim of an embezzler.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
danach habe ich meine lektüre auf zwei bereiche aufgeteilt: in die klassiker mit zola, benjamin constant, flaubert, gérard de nerval usw. und in die populärliteratur und krimis mit paul féval (les mystères de londres), eugène sue (die geheimnisse von paris), maurice leblanc, gaston leroux, agatha christie, ellery queen und vor allem patrick quentin, der ein paar erschaffen hat, iris und peter duluth, deren abenteuer mich fasziniert haben. auch während meiner militärzeit habe ich viel gelesen, und zwar schon deswegen, weil sie – wegen des algerienkriegs – 27 monate gedauert hat. ich habe aragon entdeckt, roger martin du gard, henri barbusse usw.
later on, i grew up splitting my reading interests between two poles: the classics with zola, benjamin constant, flaubert, gérard de nerval etc., and the crime and popular stories from paul féval (les mystères de londres), eugène sue (les mystères de paris), maurice leblanc, gaston leroux, agatha christie, ellery queen and above all patrick quentin, creator of a couple, iris and peter duluth whose adventures fascinated me. during my military service i read a lot, as it lasted 27 month during the algerian war. i discovered aragon, roger martin du gard, henri barbusse, etc.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: