Вы искали: fangerzeugnisse (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

fangerzeugnisse

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

bei jeder umladung der fangerzeugnisse auf ein anderes schiff eines mitgliedstaats;

Английский

whenever catches are transhipped on to another vessel belonging to a member state;

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

bei jeder anladung der fangerzeugnisse in einem land oder gebiet außerhalb des zollgebiets der gemeinschaft.

Английский

whenever catches are landed in a country or territory outside the customs territory of the community.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

bei jeder anladung der fangerzeugnisse in einem anderen als dem mitgliedstaat, dem sein schiff zugehört;

Английский

whenever catches are landed in a member state other than that to which his vessel belongs;

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

wurden die fangerzeugnisse an bord verarbeitet, so sind ebenfalls die felder 6, 7 und 8 vom kapitän auszufuellen.

Английский

if the catch has been processed on board, the master of the vessel shall also complete boxes 6, 7 and 8.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

das dfr hat ferner garantiert, dass fangerzeugnisse aus dem viktoria-see insbesondere auf pestizide kontrolliert werden.

Английский

the dfr has also provided guarantees that the fisheries products caught in lake victoria are subject to appropriate checking to detect, in particular, the presence of pesticides.

Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

a) bei jeder anladung der fangerzeugnisse in einem anderen als dem mitgliedstaat, dem sein schiff zugehört;

Английский

(a) whenever catches are landed in a member state other than that to which his vessel belongs;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

der ankunfts- und der abgangstag der fangerzeugnisse oder an bord hergestellten erzeugnisse sowie die genaue bezeichnung des beförderungsmittels, das für den weiterversand in die gemeinschaft verwendet wurde.

Английский

specify the dates of arrival and departure of the catch or resulting products and the means of transport used for their reconsignment to the community.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

fehlt diese bescheinigung, so können die zollbehörden des mitgliedstaats, in den die fangerzeugnisse oder an bord hergestellten erzeugnisse verbracht werden, andere als gleichwertig anerkannte unterlagen annehmen.

Английский

in the absence of this certificate, the customs authorities of the member state into which the catch or resulting products are brought may accept any other document recognized by them as having equivalent effect.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

das original der bescheinigung t2m wird dem kapitän des schiffes ausgehändigt, auf das die fangerzeugnisse oder an bord hergestellten erzeugnisse umgeladen werden; die umladung ist in die schiffstagebücher der beiden schiffe einzutragen.

Английский

the original of the t2m document shall be given to the master of the vessel on to which the catch or the resulting products are transhipped, the transhipment operation being recorded in the logbook of each vessel.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

findet die in artikel 330 genannte behandlung nach der umladung der fangerzeugnisse an bord eines anderen schiffes eines mitgliedstaats statt, so hat der kapitän dieses schiffes die felder 6, 7 und 10 des ihm bei der umladung ausgehändigten originals der bescheinigung t2m auszufüllen und die art der behandlung in das schiffstagebuch einzutragen.

Английский

where the processing referred to in article 330 is carried out on board another vessel belonging to a member state, on to which the catch has been transhipped, the master of this vessel shall complete box 6, 7 and 10 of the original of the t2m document given to him when the catch was transhipped and shall record the processing in the logbook of his vessel.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

bei der umladung der in artikel 329 buchstabe b) genannten fangerzeugnisse oder der in artikel 330 genannten an bord hergestellten erzeugnisse wird auf dem original und der durchschrift der bescheinigung t2m auch das feld 9 ausgefüllt; die umladungserklärung wird von beiden beteiligten kapitänen unterzeichnet.

Английский

in the case of transhipment of the catch referred to in article 329 (b) or of the resulting products referred to in article 330, box 9 of the original and copy of the t2m document shall also be completed and the transhipment declaration shall be signed by the two masters concerned.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Немецкий

das original der bescheinigung t2m, das unter den in artikel 329 und gegebenenfalls in den artikeln 330 bis 333 genannten voraussetzungen ausgestellt wurde, ist der zollstelle vorzulegen, bei der die in artikel 325 genannten fangerzeugnisse oder an bord hergestellten erzeugnisse, auf die sich das papier bezieht, zu einem zollverfahren angemeldet werden.

Английский

the original of the t2m document made out in accordance with article 329 and, where appropriate, articles 330 to 333, shall be presented to the customs office where the resulting products referred to in article 325 to which it relates are declared for entry for a customs procedure.

Последнее обновление: 2017-02-23
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,324,253 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK