Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
man entnimmt diesem artikel also, daß sich die vom abgeordneten der neo-gaullisten pierre bas geführte arbeitsgruppe, deren gegenstand die untersuchung von mit der todesstrafe verbundenen problemen war, eine gewisse zahl von "großen sachverständigen" gehört hat; darunter gilles perrault, monseigneur fauchet, den bischof von troyes, und abbé p. toulat. gilles perrault fertigte ein thesenpapier zur brüchigkeit einer zeugenaussage und darüber, "wie man gestehen kann, wenn man unschuldig ist?", mit einer referenz an artur london. ich zitiere das ende des textes: "die zeugenaussage ist nicht mehr wert als das geständnis.
this article reports that a team led by r.p.r. deputy pierre bas studied the problem posed by capital punishment, decided to conduct a hearing of some "important witnesses" including gilles perrault, mgr. fauchet, bishop of troyes and abbe p. toulat. gilles perrault gave a report on the fragility of evidence, "how can an innocent confess?," with reference to arthur london. i quote from the text: "a testimony is not worth more than a confession.