Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rund 4000 syrischen flüchtlingskindern in lagern an der grenze zwischen irak und syrien,
around 4,000 syrian refugee children in camps at the border between iraq and syria;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
ibtasem ist ein neuartiges projekt, um syrischen flüchtlingskindern einen spielplatz zu ermöglichen.
ibtasem is an innovative project to provide syrian refugee children with a playground.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auch die integration von flüchtlingskindern an schulen stellt städte und gemeinden vor eine große herausforderung.
the integration of refugee children at schools presents a great challenge for cities and communities. in the current school year, the rising number of young asylum seekers is on the focus.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das sind manchmal die gleichen, die flüchtlingskindern nicht die gebotene sicherheit und den gebotenen schutz gewähren.
these are sometimes the same countries that do not guarantee refugee children the security and protection which is essential.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
la foce wurde zusätzlich überschwemmt von flüchtlingskindern, deren zahl nach den bombardements von genua und turin dramatisch anstieg.
the numbers of refugee children on the estate also swelled dramatically following the heavy bombings of turin and genoa.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auch in der union gibt es viele kinder, die kinderarbeit verrichten. flüchtlingskindern wird der zugang zu unserem territorium großenteils verwehrt.
there are many children in the union too who work and the children of refugees are often excluded from entry into our countries.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
die kunst, die von den flüchtlingskindern myanmars geschaffen wurde, bietet uns nun genau diese möglichkeit, die kinder zu wort kommen zu lassen.
the visual art created by myanmar's youngest refugees is one of these opportunities to let the kids do the talking.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
es handelt sich hier um eine organisation, die etwa tausend tschetschenischen flüchtlingskindern humanitäre hilfe zukommen lässt – ein beweis für die dramatischen auswirkungen dieses gesetzes.
– mr president, ladies and gentlemen, i have the impression that the european union and parliament do not miss a chance, often on scant objective evidence, to criticise and oppose the authorities and governments of countries with which it would be in their interests to cultivate good relations instead.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
mit der in hamburg lebenden musikerin julia lubcke erarbeitet er verschiedene theaterstücke mit flüchtlingskindern und ist mitglied der performance gruppe hajusom, die vornehmlich mit jungen flüchtlingen und migranten aus unterschiedlichsten herkunftsländern gemeinsam arbeitet.
in collaboration with hamburg musician julia lubcke, he’s developed several plays performed by refugee children. he is also a member of hajusom, a performance group that works primarily with young refugees and immigrants from all over the world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
finanzierung der bauplanung des sonky waisenhauses in saigon. realisierung von über 30 herz-operationen für agent orange geschädigte kinder in vietnam. fördern der integration von flüchtlingskindern in düsseldorf rath.
sponsorship for the construction of the sonky orphanage in saigon. carrying out of more than 30 heart surgeries on children suffering from damages caused by agent orange. promoting the integration of child refugees in düsseldorf-rath.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"jeder versuch, den flüchtlingskindern ihre heimat zu nehmen und sie aus unserem land zu jagen, muss von nun an unterlassen werden", sagte zülch.
"any attempt to take their homeland away from the refugee children and to chase them out of our country must from now on be stopped”, said zülch.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
angesichts der sich verschlimmernden weltlage scheint sich in deutschland die bevölkerung zu spalten in diejenigen, die willkommensbündnisse gründen, deutschunterricht geben und mit flüchtlingskindern spielen, und in diejenigen, die sich bedroht fühlen und zunehmend gewalttätig reagieren.
migration to europe is a phenomenon increasingly in the news: boats are capsizing in the mediterranean, migrants have brought the channel tunnel to a halt, walls are being proposed to divide nations, and essentially europe is unable to give a coherent response to the situation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"wir müssen es vor allem den hier geborenen und aufgewachsenen flüchtlingskindern ersparen, aus dem land gejagt zu werden, das längst zu ihrer heimat geworden ist", heißt sein leidenschaftliches plädoyer.
"in particular the children who were born here or have grown up here must be spared the agony of being driven out of the country that has long since become their home," is his heartfelt plea.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anschliessend wurden einer podiumsgruppe, die sich grössenteils aus kindern und jugendlichen zusammensetzte, die herausragende ergebnisse im schutz von kinderrechten erzielt hatten, gestellt. sam mohamed saleh ( 19) sprach über seine untersuchungen in schweden, um das leben und die emotionale situation von pflege- und flüchtlingskindern zu bewerten, während jasmin nissa (13) erzählte, wie sie sich durch ihr engagement in kindergruppen in ihrer stadt respekt verdienen konnte und positive entwicklungen in ihrer gemeinde, wie eine stärkere polizeiüberwachung, erreichen konnte.
questions were then posed to a panel composed mostly of children and young people, who have achieved outstanding results in protecting children’s rights. sam mohamed saleh, 19, spoke about the research he is undertaking in sweden to asses the living and emotional situations of both foster children and refugee children, while jasmin nissa, 13, spoke of how her involvement in children’s clubs has led to her gaining respect on a city level, ensuring positive developments in her community, such as increased police surveillance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: