Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
weitere amtstrÄger im fremdenverkehrsbereich
other tourism related appointments
Последнее обновление: 2017-03-19
Частота использования: 20
Качество:
- förderung von investitionen im fremdenverkehrsbereich;
- promoting investments in tourism,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
im fremdenverkehrsbereich werden einige touristen mit sicherheit durch die einführung des euro fragliche vorteile haben.
tourism, and some individual tourists, will no doubt receive debatable advantages from the introduction of the euro.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
auch die von der kommission eingerichtete task force für die untersuchung angeblicher betrügereien im fremdenverkehrsbereich verdient anerkennung.
the task force for investigation into alleged fraud in the tourism sector, which was set up by the commission, is worthy of appreciation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
betrug schadet nicht nur dem fremdenverkehrsbereich, sondern dadurch wird die eigentliche grundlage einer vielzahl unserer institutionen gefährdet.
fraud damages not just the tourism sector but the whole foundation of many of our institutions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
in seinen schlussfolgerungen hat der rat die kommission aufgefordert, ihm fuer seine naechste tagung ein mehrjaehriges aktionsprogramm im fremdenverkehrsbereich zu unterbreiten.
in its conclusions, the council requested the commission to present, in time for its next meeting, a multiannual action programme for tourism.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
bei der 1996 stattfindenden regierungskonferenz sollte die gelegenheit genutzt werden, der konkretisierung des handlungsbedarfs im fremdenverkehrsbereich die notwendige rechtsgrundlage zu geben.
the 1996 intergovernmental conference should be used as an opportunity to place the response to the needs of tourism on an appropriate legal footing.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
134 milliarden lire (das entspricht 40,28 % der gesamtkosten), an beihilfen fuer investitionen im fremdenverkehrsbereich.
40.28% of the total cost of aid for investments in tourism.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
gleichzeitig möchte ich jedoch die in den letzten jahren unter der leitung des neuen kommissars, christos papoutsis, im fremdenverkehrsbereich erzielten fortschritte anerkennen.
however i also want to acknowledge the progress the tourism section has made over the last couple of years under its new commissioner, christos papoutsis.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
wir alle hatten uns ein wenig der illusion hingegeben, daß durch diesen namen schließlich ideen und finanzierung möglich würden, um dem europäischen engagement im fremdenverkehrsbereich substanz zu verleihen.
we were all a little under the illusion that this name would finally make it possible to pass ideas and financing that would give europe 's commitment to the tourism sector body and substance.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
waehrend der gesamten laufzeit des gfk sollen 25.000 zusaetzliche arbeitsplaetze im fremdenverkehrsbereich sowie jaehrlich durchschnittlich 20.000 neue arbeitsplaetze in der verarbeitenden industrie und im bereich der internationalen dienstleistungen geschaffen werden.
it is intended to create 25,000 additional jobs in tourism over the period of the csf and to create 20.000 extra jobs each year on average in manufacturing industry and international services.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
der ausgezeichnete bericht von herrn de luca liefert einen wichtigen beitrag zum verständnis der faktoren- und deren zusammenhänge-, die zu den betrügereien im fremdenverkehrsbereich geführt haben.
mr de luca 's excellent report is an important contribution to understanding the factors which have led to fraud in the tourism sector and related areas.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
welche spezifischen beihilfen im rahmen des europäischen sozialfonds( esf) stehen zur verfügung, um die auswirkungen der arbeitslosigkeit im hafen- und fremdenverkehrsbereich zu bekämpfen?
what assistance is specifically available to help combat the effects of unemployment in port and tourism-related industries under the european social fund( esf)?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
zu den ausgaben für den sogenannten geschäftstourismus- symposien, kongresse, geschäftsreisen usw. sei darauf verwiesen, daß er ca. 20% ausmacht und für den gesamtumsatz des fremdenverkehrsbereichs eine immer wichtigere rolle spielt.
finally, so-called'business tourism'- conventions, congresses, business travel and so on- accounts for approximately 20% of the total turnover of the tourism sector and plays an increasingly substantial role in it.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество: