Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
gute wartbarkeit durch geringe anzahl der klassen
good maintenance by small number of classes
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die familiäre und gastfreundliche atmosphäre und die geringe anzahl der stellplätze
a friendly and family-like ambience and the reduced number of camping pitches
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die geringe anzahl der spannstellen erhöhte zudem die qualität der betonoberfläche.
moreover, the low number of tie points has increased the quality of the concrete surface.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die geringe anzahl der probleme in schweden und sich daraus ergebende folgen;
the few number of problems in sweden and what this meant;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dies wird auch durch die geringe anzahl von beschwerden zur anwendung der richtlinie bestätigt.
this is borne out by the fact that the number of complaints concerning the application of the directive has been low.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die geringe anzahl der suiten verspricht erstklassige servicequalität und ein hohes maß an privatsphäre.
the small number of suites ensures a high quality of service and privacy.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
genießen sie den vollen geschmack und die geringe anzahl von kalorien.
enjoy the full flavor and the low number of calories.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bei alzheimer geht die anzahl der mikrotubuli in den nervenzellen bekanntermaßen zurück.
it is known that the number of microtubules in the nerve cells diminish in cases of alzheimer disease.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
viel mehr zu schaffen als der linksverkehr macht einem die geringe anzahl von verkehrsschildern.
what is much more difficult to deal with than with the left-hand-traffic is the low number of traffic signs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deshalb muß die geringe anzahl der meldungenbei kindern momentan auf die schwierigkeiten bei der diagnose von gesichtsfeldveränderungen zurückgeführt werden.
hence, the small number of adr reports in children must currently be attributed to the difficulties in the diagnosis of visual field abnormalities.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 3
Качество:
die raschen topografischen veränderungen frieslands und die geringe anzahl der gedruckten exemplare, machten eine neuauflage 20 jahre später notwendig.
the rapid topographical changes in frisia and the small number of printed copies made a new edition necessary just 20 years later.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die ergebnisse dieses reviews wurden jedoch durch die geringe anzahl der studienteilnehmer und durch die limitationen der derzeit verwendeten endpunktmaße begrenzt.
the results of this review were, however, limited by the low number of participants recruited to the studies and by the limitations of currently used outcome measures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
casa santiago der ort abades liegt unmittelbar am meer und gilt noch als geheimtipp, was seine sandstrände und die geringe anzahl der... mehr... auf anfrage
the creation and the shape of the hotel on the water, superb beaches and the beauty by nature features
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das familiär geführte unternehmen, die geringe anzahl an apartments und die gute lage bürgen für ruhige und unvergessliche sommerferien am meer.
the family nature of the business, the small number of apartments and the location itself are sure to guarantee a peaceful and memorable beach vacation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
insgesamt war die qualität der evidenz moderat und durch die geringe anzahl studien, die zu den wesentlichen analysen beitragen, beschränkt.
the overall quality of evidence was moderate, limited by the small number of studies contributing to key analyses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
beim stomachion ist ein ring wegen der geringen anzahl der figuren gar nicht möglich.
with the stomachion there are no kite rings possible, too few figures.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
schwangerschaftswoche liegen wegen der geringen anzahl der behandelten patientinnen nur beschränkte klinische erfahrungen vor.
there is only limited clinical experience in the use of atosiban in multiple pregnancies or the gestational age group between 24 and 27 weeks, because of the small number of patients treated.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
allein die geringe anzahl der fragmente dieser schuhe, die auf den bildern zu sehen sind, lässt darauf schließen, dass dies eher nicht der fall war (ende der vermutung).
the small number of cradle fragments that can be seen in the photos leads us to conclude that this was probably not the case. (end of conjecture).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
veränderte anzahl der blutkörperchen, einschließlich geringe anzahl roter blutkörperchen (anämie), geringe anzahl blutplättchen, erhöhte anzahl blutplättchen
changed numbers of blood cells, including low red cell count (anaemia), low platelet counts, increased platelet counts
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die geringe anzahl der pässe erschwerte früher den handel zwischen frankreich und spanien, während die alpen seit jeher gute Überquerungsmöglichkeiten, wie z.b. den sankt-bernhard-pass, boten.
the pyrenees are traversed by few passes, a circumstance that has traditionally hampered commerce between france and spain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: