Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nachweis des gemeinschaftscharakters
proof of community status
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:
t2l: versandpapier zum nachweis des gemeinschaftscharakters der waren.
t2l: when the form is used to furnish proof of the community status of goods;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
- kosten für die herausstellung des gemeinschaftscharakters der hilfe;
- the cost of highlighting the community nature of the aid,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
die erstellung des papiers zur bescheinigung des gemeinschaftscharakters der waren
documents proving the community status of goods,
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 2
Качество:
merkblatt zu den vordrucken fÜr die ausstellung des papiers zum nachweis des gemeinschaftscharakters der waren
explanatory note on completing forms to be used for establishing the community status of goods
der nachweis des gemeinschaftscharakters der waren wird durch die vorlage eines versandpapiers t2l erbracht.
proof of the community status of goods shall be furnished by the production of a t2l document.
in den vordrucken zur ausstellung des papiers zum nachweis des gemeinschaftscharakters der waren zu verwendende codes
codes to be used when completing forms to be used for establishing the community status of goods
zur unterstreichung des gemeinschaftscharakters der im rahmen dieser verordnung gewährten hilfen sind entsprechende maßnahmen vorzusehen.
the necessary measures shall be taken to emphasise the community character of the assistance provided under this regulation.
zur unterstreichung des gemeinschaftscharakters der im rahmen dieser verordnung gewährten hilfen sind die notwendigen maßnahmen vorzusehen.
the necessary measures shall be taken to emphasise the community character of the assistance provided under this regulation.
nach ansicht des ewsa ist die bewahrung des gemeinschaftscharakters und des europäischen mehrwerts des life-programms unabdingbar.
the eesc deems it essential to retain the community and european added value aspects of the life programme.
nach der vorlage der bescheinigung t2m kann diese nicht mehr zum nachweis des gemeinschaftscharakters der betreffenden erzeugnisse und waren verwendet werden.
thereafter the t2m form may no longer be used as proof of the community status of the products or goods to which it refers.
unbeschadet der in das interne gemeinschaftliche versandverfahren überführten waren kann der nachweis des gemeinschaftscharakters der waren nur wie folgt erbracht werden:
without prejudice to goods placed under the internal community transit procedure, proof that the goods have community status may be established solely by one of the following means:
im sinne dieses abschnitts gelten als 'zuständige stelle' die für die bescheinigung des gemeinschaftscharakters der waren zuständigen zollbehörden.
for the purposes of this section, 'competent office' means the customs authorities responsible for certifying the community status of goods.