Вы искали: grandezza (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

grandezza

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

hotel grandezza ****

Английский

hotel grandezza ****

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

raubkatzen-grandezza.

Английский

predatory grandeur.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

grandezza 27 oc (1)

Английский

grandezza 27 oc (1)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

94033. grandezza 1 (1) 1

Английский

94033. Ïîääåðæèòå 1(1), 2(1) 2

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

data: 20/06/2013 grandezza: 599,62 kb

Английский

data: 20/11/2012 grandezza: 609,08 kb

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der grandezza department store wird diesem wandel mehr als gerecht.

Английский

the grandezza department store lives up to this amazing change.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

erleben sie historisch gewachsene grandezza von einem bequemen sessel aus.

Английский

experience the grandeur of this historic hotel from the comfort of a sumptuous armchair.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

urlaub in einer villa mit der eleganz und grandezza des achtzehnten jahrhunderts.

Английский

holidaying in a mansion with the elegance and grandeur of the eighteenth century.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

beide gehörten zum adel und waren von der vornehmen grandezza der spanier geprägt.

Английский

both students belonged to the aristocracy and were shaped by the distinguished grandezza of the spaniards.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zusammen mit dem charm ist es aber auch die grandezza der kaiserzeit, die immer noch nachwirkt.

Английский

together with the charm goes the grand air of the time of the emperors, which still is around the corner.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

stilvolle zimmer, die modernen komfort auf besondere weise mit der grandezza der vergangenheit kombinieren.

Английский

stylish rooms with contemporary comfort combined uniquely with the grandeur of the past. thanks to the historic character of these special buildings, no two comfort rooms are the same - in size or appearance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

hier vereinen sich modernes lebensgefühl mit engadiner hoteltradition, grandezza mit design, natur und architektur.

Английский

here, modern living is united with the engadine hotel tradition, grandezza with design, nature with architecture.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ehemals herrschaftliche anwesen einer reichen großgrundbesitzerfamilie ist heute stark verfallen, strahlt aber noch immer die grandezza einer großen zeit aus.

Английский

the entire estate, once the possession of a wealthy landowner, is today in a state of extreme neglect, although it still exudes the grandeur of a bygone age.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das älteste luxushotel leipzigs ist in einem patrizier-palais aus dem jahr 1770 untergebracht und verbindet entsprechend altehrwürdige grandezza mit dem anspruch eines perfekten hotelaufenthalts.

Английский

leipzig's oldest luxury hotel is housed within a patrician palace that dates back to 1770, and accordingly combines venerable grandeur with the standards necessary for a perfect stay in a hotel.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einzigartige grandezza dieser suite wird durch die beeindruckende sammlung antiker möbel aus dem 17. und 18. jh., die luxuriösen teppiche und originalkunstwerke noch unterstrichen.

Английский

the intrinsic grandeur of this suite is reflected in its fabulous collection of antique furniture from the 17th and 18th centuries, alongside luxurious carpets and original works of art.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

er wollte das irreale auf derselben ebene wissen wie das reale. nicht kampf den chimären war angesagt, im gegenteil, mit grandezza wusste er das defilée der chimären zu dirigieren.

Английский

he wanted to place the unreal on the same level as reality. it was no fight of chimeras, quite to the contrary, he knew how to direct the parade of chimeras with grandiosity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

denn „zufällig" startet jab anstoetz in diesem frühjahr eine neue kampagne mit der edel-kollektion „grandezza".

Английский

because "by chance" jab anstoetz starts a new campaign this spring with the premium collection "grandezza".

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

als emma eintrat, drang ihr ein warmes gemisch von düften und gerüchen entgegen: von blumen, tischdamast, wein und delikatessen. die flammen der kandelaberkerzen liebäugelten mit dem silberzeug, und in den geschliffenen gläsern und schalen tanzte der bunte widerschein. die tafel entlang paradierte eine reihe von blumensträußen. aus den falten der servietten, die in der form von bischofsmützen über den breitrandigen tellern lagen, lugten ovale brötchen. hummern, die auf den großen platten nicht platz genug hatten, leuchteten in ihrem rot. in durchbrochenen körbchen waren riesige früchte aufgetürmt. kunstvoll zubereitete wachteln wurden dampfend aufgetragen. der haushofmeister, in seidnen strümpfen, kniehosen und weißer krawatte, reichte mit grandezza und großem geschick die schüsseln. auf all dies gesellschaftliche treiben sah regungslos die bis zum kinn verhüllte göttin herab, die auf dem mächtigen, bronzegeschmückten porzellanofen thronte.

Английский

emma, on entering, felt herself wrapped round by the warm air, a blending of the perfume of flowers and of the fine linen, of the fumes of the viands, and the odour of the truffles. the silver dish covers reflected the lighted wax candles in the candelabra, the cut crystal covered with light steam reflected from one to the other pale rays; bouquets were placed in a row the whole length of the table; and in the large-bordered plates each napkin, arranged after the fashion of a bishop's mitre, held between its two gaping folds a small oval shaped roll. the red claws of lobsters hung over the dishes; rich fruit in open baskets was piled up on moss; there were quails in their plumage; smoke was rising; and in silk stockings, knee-breeches, white cravat, and frilled shirt, the steward, grave as a judge, offering ready carved dishes between the shoulders of the guests, with a touch of the spoon gave you the piece chosen. on the large stove of porcelain inlaid with copper baguettes the statue of a woman, draped to the chin, gazed motionless on the room full of life.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,002,284 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK