Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
handlungsbefugnis der eu
eu right to act
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
leitende angestellte oder sonstige personen mit selbstständiger handlungsbefugnis,
managing executives or other persons with autonomous decision-making powers
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die gemeinschaft verfuegte ueber die erforderliche handlungsbefugnis und hat sie wahrgenommen.
the community had the legal mechanisms to act and act we did.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
eine physische oder elektronische unterschrift des urheberrechtsinhabers oder einer person mit handlungsbefugnis für diesen.
a physical or electronic signature of the copyright owner(s) or a person authorized to act on his/her behalf.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der ewsa fordert den europäischen rat daher auf, die mittelausstattung und handlungsbefugnis von frontex zu erhöhen.
the eesc therefore calls on the european council to increase frontex's budget and its power to act.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
e) sonst wie die verfügungsgewalt oder handlungsbefugnis in bezug auf ihr vermögen oder teile davon verliert.
e) the other party otherwise loses the authority to dispose of property or capacity to contract in relation to the other party’s assets or parts thereof.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
müssen mit geeigneten mitteln die identität und handlungsbefugnis der person überprüfen, der ein qualifiziertes zertifikat ausgestellt wird;
verify by appropriate means the identity and capacity to act of the person to which a qualified certificate is issued;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission hat heute in den bereichen, in denen sie handlungsbefugnis hat, positiv auf die allererste europäische bürgerinitiative reagiert.
the commission today decided to react positively to the first ever successful european citizens' initiative, in those areas where it is able to act.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
erstens entspreche der verfassungsentwurf im sozialen bereich eher einem katalog guter absichten, ohne dass der union tatsächliche handlungsbefugnis verliehen werde.
firstly, with regard to social matters, the draft constitution resembled a list of good intentions but did not give the union any real powers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die kommission darf jedoch auf den gebieten, auf denen sie eine handlungsbefugnis besitzt und zwingende instrumente vorschlagen kann, nicht in der ausübung ihres initiativrechts behindert werden.
the commission must not be prevented from using its right of initiative in those areas in which it has the power to act and to propose compulsory instruments.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
ich wünsche mir, daß der rat bei der verabschiedung seines gemeinsamen standpunktes dieses gleichgewicht respektiert und daß die kommission es nicht durch einen kaum angeratenen einsatz der ihr vom vertrag zugesprochenen einseitigen handlungsbefugnis in wettbewerbsfragen gefährdet.
i hope that the council will respect this balance when it adopts its common position and that the commission does not call it into question once again through an ill-advised use of the powers to act unilaterally in the field of competition as bestowed upon it by the treaty.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
sie ist wichtig für unsere bürger und sie ist zudem ein ansporn, die maßnahmen der eu-institutionen in den bereichen zu kontrollieren, in denen die mitgliedstaaten ihnen handlungsbefugnis erteilt haben.
it is important for our citizens, and it is also an incentive to control the actions of the eu institutions in areas in which the member states have granted them the right to act.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
müssen schutzbedürftige verbraucher durch soziale maßnahmen geschützt werden, die innerhalb der handlungsbefugnis der behörden auf nationaler, regionaler oder lokaler ebene liegen, sollte der schutz vorzugsweise über das allgemeine sozialsystem erfolgen.
where it is necessary to shield vulnerable customers through social policies within the competence of authorities on the national, regional or local levels, protection should preferably be provided through the general welfare system.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
im weißbuch wird zwar angeregt, daß ihre befugnisse in der zukunft ausgeweitet werden könnten, aber zunächst ist sie nur eine einrichtung ohne handlungsbefugnis, die nichts weiter zu sein scheint als das ergebnis einer umstrukturierung des bestehenden systems der wissenschaftlichen ausschüsse.
whilst the white paper does suggest that the authority might extend its competencies in the future, the starting point is a body with little power which appears to be a restructuring of the existing scientific committee arrangements.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
der politische kontext der mitteilung wird bestimmt durch artikel 189 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union (aeuv), in dem die eu eindeutig eine handlungsbefugnis in weltraumangelegenheiten erhält.
the political context of the communication is framed by article 189 of the tfeu which introduces a clear competence for the eu to act in space matters.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ungeachtet ihrer handlungsbefugnis zum zwecke der einhaltung einzelstaatlicher vorschriften, die gemäß anderen bestimmungen als denen des artikels 25 der richtlinie 95/46/eg angenommen wurden, können die zuständigen behörden in den mitgliedstaaten von ihrem recht gebrauch machen, zum schutz von privatpersonen bei der verarbeitung ihrer personenbezogenen daten die datenübermittlung an einen empfänger in kanada auszusetzen, dessen tätigkeiten unter das kanadische gesetz fallen, wenn
without prejudice to their powers to take action to ensure compliance with national provisions adopted pursuant to provisions other than article 25 of directive 95/46/ec, the competent authorities in member states may exercise their existing powers to suspend data flows to a recipient in canada whose activities fall under the scope of the canadian act in order to protect individuals with regard to the processing of their personal data in cases where: