Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wo hast du meine schlüssel hingetan?
where did you put my keys?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
weißt du, wo tom die schlüssel hingetan hat?
do you know where tom put the keys?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hingetan leben sie lange, weise und schön!
live long, wisely and beautifully!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tom weiß nicht mehr, wo er seine schlüssel hingetan hat.
tom doesn't remember where he put his keys.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ich erinnere mich nicht, wo ich meinen schlüssel hingetan habe.
i don't remember where i put my key.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
aber wo, zum teufel, habe ich diese aufladbaren batterien hingetan?
but goddammit where did i put those rechargeable batteries?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
scheiße, wo in gottes namen hab ich meinen hausschlüssel hingetan?
bollocks, where in god's name did i put my house keys?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wir haben diese woanders hingetan, damit wir den schrank nutzen konnten.
closet in small twin bedroom was filled with green bagged linen. we moved bags so that occupants could use closet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bei der akkuraten führung hat viel stelle hingetan es ist nicht nötig - wird klein die halbpunkte ausreichen.
at accurate conducting business a lot of place is not required - the small shelf will suffice.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hat worin hingetan: dieses modell war speziell für russland nach der berüchtigten augustkrise des vorigen jahres entwickelt.
has put here in what: this model has been developed specially for russia after notorious august crisis of last year. it is considered cheap and is not on sale anywhere, except our country, therefore and in its"armstrong's"catalogue is not present.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
beim aufstieg leska, gehend durch jatschei, haben auch die ringe auf den enden der stricknadeln hingetan, es zieht der aufzug zusammen und der fisch bleibt im netz hängen.
at lifting a scaffold which is passing through jachei, have put also rings on the ends of spokes, the lift pulls together and fish hangs in a grid.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aber wenn sie eine tür schon haben und sie wollen das zubehör einfach ersetzen, man hat keinen platz, hingetan zu werden: man muss sich auf die suche nach den geschäften begeben.
but if you already have a door and you simply wish to replace accessories, there is no place to disappear: it is necessary to go on searches in shops.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das wasser wurde durch bis 4 km lange holzrohrleitung hierhergeführt. es war ein großzügiges projekt, für großzügige kosten. es konnte nicht besser werden. vielleicht wenn sie einen walfisch hingetan hätten.
water to the fountain was carried using a wooden tubes from a well 4 km away. it was a giant project with a giant budget. it could hardly be even greater... only if a whale was inside of it...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ob ja für umelza, nicht einschließlich solche ganz obligatorisch, wie die reparatur des sommerhäuschens, pokraska der rahmen und der türen, die reparatur des dachs und der einzäunung, die einrichtung des treibbeetes oder des treibhauses wenig hingetan hat.
whether yes has a little put for umeltsa, not including such absolutely obligatory, as repair of a summer small house, painting of frames and doors, roof and fencing repairing, the hotbed or greenhouse device.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
als der herr und meister mit dem himmlischen gefolge wieder zurückkam, ward er zwar den schneider hinter der türe nicht gewahr, als er sich aber auf seinen sessel setzte, mangelte der schemel. er fragte den heiligen petrus, wo der schemel hingekommen wäre, der wußte es nicht. da fragte er weiter, ob er jemand hereingelassen hätte. "ich weiß niemand", antwortete petrus, "der dagewesen wäre, als ein lahmer schneider, der noch hinter der türe sitzt." da ließ der herr den schneider vor sich treten und fragte ihn, ob er den schemel weggenommen und wo er ihn hingetan hätte. "o herr", antwortete der schneider freudig, "ich habe ihn im zorne hinab auf die erde nach einem alten weibe geworfen, das ich bei der wäsche zwei schleier stehlen sah." - "o du schalk", sprach der herr, "wollt ich richten, wie du richtest, wie meinst du, daß es dir schon längst ergangen wäre? ich hätte schon lange keine stühle, bänke, sessel, ja keine ofengabel mehr hier gehabt, sondern alles nach den sündern hinabgeworfen.
then he asked if he had let anyone come in. "i know of no one who has been here," answered peter, "but a lame tailor, who is still sitting behind the door." then the lord had the tailor brought before him, and asked him if he had taken away the stool, and where he had put it? "oh, lord," answered the tailor joyously, "i threw it in my anger down to earth at an old woman whom i saw stealing two veils at the washing." - "oh, thou knave," said the lord, "were i to judge as thou judgest, how dost thou think thou couldst have escaped so long? i should long ago have had no chairs, benches, seats, nay, not even an oven-fork, but should have thrown everything down at the sinners.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование