Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
polen hat die okkupation hitlerdeutschlands und sowjetrusslands überstanden.
poland overcame occupation by nazi germany and soviet russia.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
franco behielt, auch durch die unterstützung hitlerdeutschlands, die oberhand.
franco could keep the control, also due to the support of germany that was dominated by hitler at that time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die position hitlerdeutschlands ist in all diesen punkten eine verhängnisvoll andere.
in all these respects, the position of hitler’s germany would be fatally different.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
während des zweiten weltkriegs wurde kanfanar bombardiert und niedergebrannt, die zahlreiche zivilbevölkerung wurde dabei von soldaten hitlerdeutschlands erschossen.
during world war ii, kanfanar was shelled and burned and numerous civilians were executed by hitler’s germany.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
doch weder die reaktion im bürgerkrieg, noch der Überfall von 14 imperialistischen armeen, noch der Überfall hitlerdeutschlands, konnten die sozialistische sowjetunion besiegen.
however, neither the reaction in the civil war, nor the assault of 14 imperialist armies, nor the assault of hitlerite germany could defeat the socialist soviet union.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
felix yokel aus bethesda wuch in der jüdischen gemeinde von laa auf, bevor Österreich ein teil hitlerdeutschlands wurde, er ging sogar in die schue, die müllner jahrzehnte später besuchen sollte.
felix y. of bethesda grew up in the jewish community in laa prior to the annexation of austria or "anschluss," and attended the same school that müllner attended many years later.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
herr präsident, bei allem respekt gegenüber allen abgeordneten finde ich doch, daß der vergleich zwischen einer aussprache im parlament über den tagungskalender und dem politischen problem hitlerdeutschland nicht nur infam, sondern auch dumm und des europäischen parlaments nicht würdig ist.
mr president, with all the respect due to any honourable member, i believe that making a comparison between a parliamentary debate on the calendar and the political problem of hitler 's germany is not just a disgrace but also stupid, and unworthy of the european parliament.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: