Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ich habe dich sehr lieb
i love you lots, aleays
Последнее обновление: 2022-02-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe dich beobachtet.
i have been watching you.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe dich erlöst!
i have redeemed you
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe dich nie angelogen.
i never lied to you.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe dich auch vermisst!
i've missed you, too.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe dich tanzen sehen
i've been watching you dancing
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber ich habe dich nie gekannt.
but i never knew you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ich habe dich sehr lieb gehabt!«
i loved you so!"
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
siehe auch ich habe dich gefunden
see also now - i need now
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
" ich habe dich zum fressen gern "
" i heart you very much "
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich habe dich gestern abend erwartet.
i was expecting you last night.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und wir haben dich nur als verk
and we have not sent you, [o muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
25:56 und wir haben dich nur als verk
25:56 and we have not sent thee but as a bearer of glad tidings and a warner.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
21:107 und wir haben dich nur als barmherzigkeit f
21:107 we have only sent you as a mercy to all the worlds.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und wir haben dich nur als freudenboten und warner gesandt.
(muhammad), we have sent you for no other reason than to be a bearer of glad news and a warner.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
und wir haben dich nur als barmherzigkeit für die weltenbewohner gesandt.
and we did not send you (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him) except as a mercy for the entire world. (prophet mohammed – peace and blessings be upon him – is the prophet towards all mankind.)
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: