Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
keine bestellung ist zu groß.
custom models available . no quantity too large.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
keine bestellung für das produkt vorhanden
product not ordered
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die anforderung stellt noch keine bestellung dar.
it is also called purchase order request.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
so schnell kam noch keine bestellung bei mir an.
so schnell kam noch keine bestellung bei mir an.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bitte beachten sie, dass wir keine bestellung per nachnahme akzeptieren.
please keep in mind, that we cannot accept orders with cash on delivery.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es tut uns leid, unter 30 euro warenwert ist keine bestellung möglich.
we are sorry, but we are unable to accept orders totaling less than 30 euro
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die bezahlung bestätigt ihre bestellung (keine anzahlung ist keine bestellung).
the payment of this deposit confirms your order (no deposit payed means no order!).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
kann ich keine bestellungen kombinieren?
can i combine two orders?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
und nehmen auch keine bestellungen an...
and do not accept any orders either...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- die titeln in den warenkorb sammeln (das bedeutet noch keine bestellung oder kein kaufen)
- pack the products you are interested in into the virtual shopping cart (this means no order or purchase yet)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
leider kam es bisher noch zu keiner bestellung.
no order has arisen from this inquiry to date.
Последнее обновление: 2012-08-20
Частота использования: 2
Качество:
mit diesem formular erstellen wir ihnen ein angebot mit dem tagesaktuell, besten preis. dies ist keine bestellung.
mit diesem formular erstellen wir ihnen ein angebot mit dem tagesaktuell, besten preis. dies ist kein bestell-formular.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
8. wir können keine bestellungen von ihnen annehmen.
8. we are unable to accept orders from you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir können keine bestellungen über telefon oder fax entgegennehmen.
we cannot accept orders by telephone or fax.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bis 4. januar 2016 nehmen wir keine bestellungen entgegen.
we do not take orders until january 4th 2016.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
unter dieser adresse können keine bestellungen abgeholt werden.
unter dieser adresse können keine bestellungen abgeholt werden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dieser zeit bearbeiten wir keine bestellungen und nehmen keine anrufe entgegen.
during this time, we neither process orders, nor do we answer phone calls.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vergütungen oder entschädigungen für besuche oder die ausarbeitung von angeboten, projekten, plänen usw. werden von uns nicht gewährt, auch wenn keine bestellung erfolgt.
other general business terms and conditions, especially the customer's business terms and conditions, are not the subject of the contract, even where not expressly rejected by us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auf der basis dieser bedingungen akzeptieren wir keine bestellungen für auslieferungen in andere länder.
we do not accept orders for deliveries to any other countries
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
arredaclick überprüft am bestellungszeitpunkt die eingegebene versandsadresse und der kunde wird über mögliche zuschläge benachrichtigt: in diesem fall hat der kunde die möglichkeit, keine bestellung zu bestätigen.
at the moment of the order arredaclick will check customers' delivery address and inform them of possible additional fees for special locations; in this case the customer has the faculty not to confirm the order.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: