Вы искали: konjunkturverlangsamung (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

konjunkturverlangsamung

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

vielfach wird nun eine konjunkturverlangsamung in der näheren zukunft erwartet.

Английский

there are widespread expectations of an economic slowdown in the near future.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die konjunkturverlangsamung in den usa wirkt sich also auf zweierlei weise auf die europäischen exporte aus.

Английский

thus, the us slowdown affects european exports in two ways.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zweitens wäre es verfehlt, eine ölpreisbedingte konjunkturverlangsamung mit einer zinssenkung wettmachen zu wollen.

Английский

secondly, any attempt to compensate for an oil-price-related economic slowdown by cutting interest rates would be misguided.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

damals drehte die fed an den geldhahn auf, um zu versuchen, eine konjunkturverlangsamung zu verhindern.

Английский

it was at that point that the fed turned on the monetary spigots to try to combat an economic slowdown.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die wähler leiden unter der wirtschaftlichen isolierung, was durch die globale konjunkturverlangsamung noch verschärft wird.

Английский

voters are feeling the pain of economic isolation, made worse by the global downturn.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die derzeitige konjunkturverlangsamung sollte nicht als vorwand benutzt werden, um abstriche von diesem ehrgeizigen ziel zu machen.

Английский

the current economic slowdown should not be used as an excuse to compromise this ambition.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in den kommenden monaten wird nahezu jede region der welt eine konjunkturverlangsamung erleben, bei der die exporte abnehmen und die arbeitslosigkeit steigt.

Английский

in the coming months, nearly every region in the world will experience economic deceleration, with exports declining and unemployment increasing.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es mag zu spät sein, um eine rezession in den hoch entwickelten ländern und eine konjunkturverlangsamung in den schwellenländern und ländern mit niedrigem einkommen zu vermeiden.

Английский

it may be too late to avoid a recession in the advanced countries and a slowdown in emerging and low-income countries.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bisher haben die europäischen schwellenländer die globale finanzklemme bemerkenswert gut weggesteckt. sie sind mit der konjunkturverlangsamung in wichtigen exportmärkten zurechtgekommen und mit den steigenden kreditkosten.

Английский

until now, the countries of emerging europe withstood the global financial squeeze remarkably well, coping with the slowdown in important export markets and increased borrowing costs.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die daraus resultierende konjunkturverlangsamung im euroraum zu beginn des jahrzehnts fiel jedoch beträchtlich geringer aus, als dies in ähnlichen zeiten vor einführung der gemeinsamen währung der fall war.

Английский

nevertheless, the ensuing slowdown in the euro area at the beginning of the decade was considerably more muted than in comparable episodes prior to the adoption of the single currency.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus der prognose ging jedoch auch hervor, dass die erwartete konjunkturverlangsamung, der rückläufige auslastungsgrad der produktionskapazitäten sowie ein basiseffekt bei den energiepreisen zu einem rückgang der inflation führen würden.

Английский

however, the forecast showed that the expected downturn in the economy, the decline in the rate of capacity utilisation and a base effect for oil prices would all contribute to a fall in future inflation. inflation in 2008 was expected to amount to 2.7%.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch, wenn sich das wachstum der weltwirtschaft jetzt als folge der amerikanischen konjunkturverlangsamung abschwächen wird, können unsere unternehmen dank hoher qualität und wettbewerbsfähigkeit ihrer produkte dem wettbewerbsdruck besser standhalten als die konkurrenz.

Английский

with the world economy now beginning to catch a cold from the slowdown in the us economy, the quality and competitiveness of our exports means that our companies are better equipped than others to hold their own in the global marketplace.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit etwas verzögerung dürfte der globale konjunkturabschwung jedoch auch die schweiz erreichen - insbesondere die sich abzeichnende konjunkturverlangsamung in europa könnte über eine rückläufige nachfrage nach unsern exporten auch in der schweizerischen konjunktur deutliche bremsspuren hinterlassen.

Английский

however, the global economic decline is likely to reach switzerland, albeit with a certain lag. in particular, the economic slowdown now becoming apparent in europe could have a considerable impact on the swiss business cycle by reducing the demand for our exports.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die rückläufige finanzierung durch die emission von wertpapieren weist zum teil auf eine geringere kapitalnachfrage in folge der konjunkturverlangsamung hin. jedoch könnte auch die sich in den letzten jahren verschlechternde stimmung an den kapitalmärkten dazu geführt haben, dass unternehmen zunehmend auf andere finanzierungsquellen ausgewichen sind.

Английский

these declines in securities financing partly point to lower capital demand following the economic slowdown, but the worsening of capital market sentiment in recent years may also have induced companies to increasingly rely on other sources of finance.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

die ausgabe riskanter „junk bonds“ mit lockeren vertragsklauseln und viel zu niedriger verzinsung nimmt zu, der aktienmarkt erreicht trotz konjunkturverlangsamung neue höchststände, und das geld fließt in ertragsstarke schwellenmärkte.

Английский

the issuance of risky junk bonds under loose covenants and with excessively low interest rates is increasing; the stock market is reaching new highs, despite the growth slowdown; and money is flowing to high-yielding emerging markets.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dem konsolidierungsplan zufolge wird die defizitquote im jahr 2007 in einem umfeld einer deutlichen konjunkturverlangsamung kräftig, d. h. um über 3 prozentpunkte, zurückgehen, wofür einnahmensteigernde und ausgabensenkende maßnahmen in etwa gleicher größenordnung ausschlaggebend sein werden.

Английский

for 2007, the consolidation plan suggests a very strong decline in the deficit ratio by more than 3 percentage points, in a context of a significant slowdown in economic activity, reflecting about equally large revenue-raising and expenditurereducing measures.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

diese abschätzung basiert – wie erwähnt – auf einem reinen wechselkurseffekt und fußt auf annahmen, die zum teil mit erheblicher unsicherheit behaftet sind. spürbarer als die abwertung wäre eine deutlichere konjunkturverlangsamung in china. in einer simulationsrechnung hat die bundesbank geschätzt, dass ein gegenüber dem ausgangsszenario um 2,3 prozentpunkte niedrigeres chinesisches bip-wachstum beim deutschen bip zu einem wachstumsverlust von 0,3 prozentpunkten führen dürfte (eurozone -0,2).

Английский

a more pronounced economic slowdown in china would be more noticeable than the devaluation. a bundesbank simulation model estimates that if chinese gdp growth were 2.3 pp lower than in the baseline scenario, german gdp growth would probably be 0.3 pp lower (eurozone -0.2).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,389,653 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK