Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
freiwillige selbstverpflichtungen der industrie konterkariert werden.
voluntary commitments by industry will be nullified.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dadurch könnte die langfristige anreizwirkung von aktienoptionsprogrammen konterkariert werden.
this could counteract the long-term incentive effect of stock option programmes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die chancen eines vorankommens der multilateralen verhandlungen nicht konterkariert werden;
do not thwart opportunities to make progress in multilateral negotiations;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
damit wird der grundansatz konterkariert.
this contradicts the framework's fundamental approach.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es kann nicht sein, dass unsere anstrengungen durch eine fehlerhafte finanzierungspraxis konterkariert werden.
it is unacceptable that our efforts should be counteracted by poor financing practice.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
der kommissionsansatz konterkariert eine europäische eiweißstrategie
the commission's approach runs counter to a european protein strategy
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die maßnahmen des partners werden konterkariert.
the measures taken by one of them are counter-acted .by the other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dadurch wird diese regelung konterkariert, relativiert.
this modifies these rules and makes a nonsense of them.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
besteht diese sichere reibungskette nicht, kann dieser ladungssicherungsversuch durch ein ausschießen der bleche nach vorne konterkariert werden.
if there is no unbroken friction chain of this kind, any attempt to secure the load in this way will fail if the individual sheets slip forwards.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auch auf diese weise wurde die sicherheitsratsresolution 1737 konterkariert.
in this regard as well, the very purpose of resolution 1737 is being foiled.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
heute gibt es 700 millionen autos auf diesem planeten. bei heutigen wachstumsraten der automobilsierung können effizienzgewinne leicht konterkariert werden.
there are more than 700 million cars on the planet today, at current growth rates in vehicle ownership, we can easily cancel out efficiency gains.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aber die bessere welt wird von den protagonistinnen in den bildern konterkariert.
but this better world is contradicted by the pictures' protagonists.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ein internetprojekt, das kommerzielles datamining subversiv-ironisch konterkariert.
an internet project that takes a subversive an ironic look at commercial data mining.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dieses urteil konterkariert alle bemühungen um eine neue kurdenpolitik in der türkei.
this sentence goes against all attempts at new kurd politics in turkey.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
denn grundvoraussetzung jeder erfolgreichen krisensanierung und –prävention ist es, dass die spielräume der wirtschaftspolitik nicht von der spekulation auf finanzmärkten unterlaufen und konterkariert werden.
the basic principle of any successful attempt to tackle and prevent crisis is that the room for manoeuvre in economic policy should not be undermined or jeopardised by financial market speculation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
der gedanke göttlicher erlösung wird von cooke mit einem zirkus des grauens konterkariert.
cooke pits a circus of cruelty against the idea of divine deliverance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die folge ist, daß die im rat gefaßten exekutivbeschlüsse durch das eingreifen von ausschüssen aus vertretern der regierungen der mitgliedstaaten konterkariert werden, im konkreten fall durch den ständigen veterinärausschuß.
as a result, decisions of an executive nature which are adopted in the council are then counteracted by the way in which committees made up of representatives of the member states ' governments operate- in this case the standing veterinary committee.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
nichtsdestotrotz darf die notwendigkeit von strukturreformen nicht durch falsche signale konterkariert werden; die verbindung zwischen schwacher wirtschaftstätigkeit und geringen arbeitszeiten muss deshalb aus der entschließung herausgenommen werden.
nevertheless, the need for structural reforms must not become distorted through erroneous signals; the link between weak economic activity and low working time must therefore be excluded from the resolution.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
5.4 die errungenschaften des binnenmarktes werden allzu oft durch hindernisse auf nationaler ebene konterkariert.
5.4 the achievements of the internal market are too often offset by barriers raised at the national level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die schneiderkunst beginnt beim korsett. seine strenge wird durch originelle ausführungen und ungesäumte kanten konterkariert.
tailoring starts with the corset.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: