Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wenn das gericht über einen anklagevorwurf (d. h., den lebenssachverhalt) rechtskräftig entschieden hat (evtl.
1988/1783), the indictments (procedure) (amendment) rules 1992 (s.i.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
der gesetzgeber hat bei schaffung des § 1570 bgb ausdrücklich davon abgesehen, den betreuungsunterhalt zeitlich zu begrenzen oder auch nur der rechtsprechung auslegungshilfen hinsichtlich der dauer des anspruchs an die hand zu geben, weil er dies bei der vielgestaltigkeit der lebenssachverhalte für verfehlt gehalten hat (vgl. btdrucks 7/650, s. 122 f.).
in enacting § 1570 of the civil code, the legislature explicitly omitted to impose a time limit on childcare maintenance or indeed to provide aids for interpretation for the case-law as to the duration of the claim because it considered this incorrect given the diversity of circumstances (see bundestag printed paper 7/650, pp. 122-123).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: