Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
einhaltung der internationalen menschenrechtsvorschriften
observance of international human rights law
Последнее обновление: 2017-03-10
Частота использования: 5
Качество:
die menschenrechtskommission hinterlässt der weltgemeinschaft eine umfangreiche sammlung von internationalen menschenrechtsvorschriften und -standards.
from the commission on human rights the world community inherits a rich body of international human rights law and standards.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
etwa 150 millionen menschen leben außerhalb ihres geburtslandes, wobei die menschenrechtsvorschriften vielfach nicht angemessen angewandt werden.
approximately 150 million people live outside the country in which they were born and the application of human rights standards is inadequate in many situations.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
er ruft die belarussische regierung auf, die freiheit der meinungsäußerung und die versammlungsfreiheit entsprechend den verpflichtungen zu achten, die belarus im rahmen der osze und der internationalen menschenrechtsvorschriften eingegangen ist.
it calls on the belarusian authorities to respect freedom of expression and assembly in compliance with commitments undertaken by belarus in the framework of the osce and international human rights law.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wenn wir ehrlich sind, ist ein vertrag mit einem großen unternehmen für einen lieferanten in indien oder china wesentlich überzeugender als lokale arbeitsgesetze, lokale umweltschutzvorgaben, oder menschenrechtsvorschriften.
and let's face it, the contract from a major multinational brand to a supplier in india or china has much more persuasive value than the local labor law, the local environmental regulations, the local human rights standards.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
bei maßnahmen in diesem bereich ist der verantwortungsvollen regierungsführung besondere bedeutung beizumessen, und die maßnahmen müssen im einklang mit dem völkerrecht, insbesondere mit den menschenrechtsvorschriften und dem internationalen humanitären recht, stehen.
measures in this area shall place particular emphasis on good governance and shall be in accordance with international law, in particular human rights law and international humanitarian law.
Последнее обновление: 2017-01-26
Частота использования: 2
Качество:
das gesetz würde auch zahlreiche internationale menschenrechtsvorschriften und -verträge verletzen, denen nigeria beigetreten ist und die das land ratifiziert hat, möglicherweise auch seine eigene verfassung und entscheidende artikel des cotonou-abkommens.
the bill would also infringe a number of international human rights laws and treaties that nigeria ceded to and ratified, possibly its own constitution and key articles of the cotonou agreement.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
meine einstellung zur frage der diskriminierung aufgrund der sexuellen orientierung, sowie in bezug auf die diskriminierung jeder minderheit, steht sowohl im einklang mit der eu-gesetzgebung und anderen internationalen menschenrechtsvorschriften und ansichten vieler menschen aus meinem wahlkreis in rumänien, als auch mit meinen Überzeugungen.
my approach on the issue of sexual orientation discrimination, as well as regarding discrimination against any minority, is consistent with eu legislation and other international human rights law and with the views of many of my electorate in romania, as well as with my beliefs.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество: