Вы искали: missverhältnisse (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

missverhältnisse

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

das vergrößert einfach nur die missverhältnisse.

Английский

this only increases the disproportions.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die entwicklung ist real, beinhaltet aber noch viel zu viel missverhältnisse.

Английский

development is real enough, but is plagued by far too many imbalances.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

in diesem fall würden die bestehenden missverhältnisse sich weiter verschärfen.

Английский

otherwise, current imbalances will increase even further.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in einigen regionen tauchen missverhältnisse zwischen geforderten und vorhandenen qualifikationen auf.

Английский

skills mismatches are emerging in some regions.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alles andere unterliegt dem wettbewerb. und in diesem wettbewerb gibt es erhebliche missverhältnisse.

Английский

the remainder is mired in competition, and there are inequalities in that competition.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ich weiß, dass es in anderen europäischen ländern ähnliche missverhältnisse zwischen ausbildungsmöglichkeiten und nachfrage gibt.

Английский

i know that similar disconnects between training and demand exist in other european countries.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

für die beseitigung der lücken und missverhältnisse ist es von wesentlicher bedeutung, anreize für talente zu schaffen.

Английский

attracting talents is a key factor to reduce the gaps and mismatches;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

durch politische maßnahmen sollten missverhältnisse beseitigt werden, die zu qualifikationsmängeln und –lücken führen.

Английский

policy should seek to tackle mismatches that result in skill shortages and skill gaps.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

unterschiede in förderungsmitteln und daher auch im einkommen der landwirte führen zur beibehaltung dieser missverhältnisse und sogar zu deren zunahme.

Английский

differences in subsidies, and so in the incomes of farmers, lead to the maintenance of these disproportions, and even to their increase.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

im rahmen der zweiten initiative werden qualifikationsdefizite und missverhältnisse zwischen angebot und nachfrage in der industrie durch eine reihe von maßnahmen angegangen.

Английский

the latter is addressing skills shortage and mismatches in industry through a number of actions.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir möchten die präventive haushaltsüberwachung stärken, auf makroökonomische missverhältnisse eingehen sowie ein dauerhaftes und zuverlässiges gerüst für das krisenmanagement errichten.

Английский

we want to strengthen preventive budgetary surveillance, address macro-economic imbalances and set up a permanent and robust framework for crisis management.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

diese missverhältnisse betreffen nicht nur die wirtschaftliche situation der bewohner des ländlichen raums, sondern auch die gesamte infrastruktur, einschließlich des internetzugangs.

Английский

these disproportions concern not only the economic situation of residents of rural areas, but also the entire infrastructure, including access to the internet.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der gruppenzwang war nicht groß genug, in guten zeiten war es nicht üblich, die öffentliche schuld zu senken und makroökonomische missverhältnisse wurden ignoriert.

Английский

peer pressure has lacked teeth, good times were not used to reduce public debt, and macro-economic imbalances were ignored.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

erstens ist die zuckerreform bei weitem nicht umfassend genug und keineswegs geeignet, um die skandalösen missverhältnisse zu korrigieren, die zwischen der eu und den zucker produzierenden ländern bestehen.

Английский

i also agree with the proposal of the rapporteur – whom i should like to thank – to give priority to converting the sector to other non-food products such as bio-ethanol.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Немецкий

zu den meistzitierten fatalen divergenzen gehören unterschiede bei wachstumsraten, arbeitsbeschaffung und arbeitslosenquoten sowie dramatische missverhältnisse bei den leistungsbilanzen, die alle auf große differenzen bei den lohnstückkosten zurückzuführen sein könnten.

Английский

the fatal divergences that are most frequently cited include differences in growth rates, job-creation, and unemployment rates, as well as dramatic disparities in current-account balances, all of which may be traceable to wide deviations in unit labor costs.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die europäische union stößt oftmals auf paradoxe, die sie selbst geschaffen hat, und auf die missverhältnisse, die ihre strategien den mitgliedstaaten und deren bürgerinnen und bürgern sowie drittländern und deren bevölkerung bescheren.

Английский

the european union often comes up against paradoxes of its own creation and the incongruities that its policies bring about for the member states and their citizens, as well as for third countries and their peoples.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

sowohl die usa als auch europa, die beim zugang zu informationen eine dominierende Übermacht haben, sollten so handeln, dass sich die missverhältnisse in der entwicklung nicht vertiefen, und diesen tendenzen entgegenwirken.

Английский

both the united states and europe, which have a dominant superiority where access to information is concerned, should act in such a way that disproportions in development do not become deeper, and should prevent this from happening.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

der anteil von frauen an der zahl der studierenden ist insgesamt höher als der anteil der männer (auf 123 studentinnen kommen 100 studenten), doch je nach studienfach bestehen nach wie vor eklatante missverhältnisse.

Английский

women’s participation in higher education is higher than men's overall (123 women enrolled for 100 men) but significant imbalances depending on the field of study remain.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besserer branchenspezifischer, in sämtlichen mitgliedstaaten verfügbarer arbeitsmarktinformationen, um das problem der asymmetrischen information zwischen arbeitgebern und potenziellen arbeitnehmern zu lösen sowie missverhältnisse zwischen qualifikationsangebot und -nachfrage zu ermitteln und zu beheben;

Английский

more high quality sector-based labour market information available across member states to help address the problem of asymmetric information between employers and potential employees; and to identify and correct any skills mismatches;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das heißt, die mißverhältnisse in der regionalen entwicklung bestehen weiter fort, wenn auch auf einem höheren niveau.

Английский

that means that disparities in regional development continue to exist, even if the overall level is higher.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,092,122 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK