Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was ist denn mit den muslimischen mitbürgern?
what of our muslim citizens? what of our jewish citizens?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sie wird von unseren mitbürgern nicht mehr akzeptiert.
the eu is no longer accepted by its citizens.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ohne fanatismus, der unseren mitbürgern unrecht zufügt.
without fanaticism that does injustice to our fellow citizens.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir strecken damit unseren mitbürgern die hand entgegen.
it is a hand held out to our fellow citizens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
verstecken wir es nicht länger vor unseren mitbürgern!
let us not go on concealing it from our fellow citizens.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
- eine ö ffentliche entschuldigung des chiefs bei seinen mitbürgern
- a public apology of the chief towards the people in his chiefdom
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
als er sich weigerte, wurde er von muslimischen mitbürgern getötet.
when he refused he was killed by his muslim fellow citizens, in full public view.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zudem garantiert sie all unseren mitbürgern den schutz der grundrechtecharta.
that is indeed what is proposed by the constitution signed in rome.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
was sollen wir unseren mitbürgern nun für dieses jahr 2001 sagen?
so what are we to tell our fellow citizens for this year 2001.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
lassen sie uns endlich etwas tun, helfen wir europäischen mitbürgern!
let us, at long last, do something to help european citizens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
das heißt, wir werden im vergleich zu unseren europäischen mitbürgern diskriminiert.
we are therefore discriminated against in relation to our fellow european citizens.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
ehrlich gesagt, können wir unseren neuen mitbürgern nicht weniger anbieten.
frankly, we can hardly offer our new fellow citizens less.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 6
Качество:
heute kämpfen sie mit ihren mitbürgern gegen die durch die nato geschickten dschihadisten.
today, they are fighting with their countrymen against jihadists sent by nato.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
erstens: die kommission hat sich das ziel gesetzt, den mitbürgern das vertrauen zurückzugeben.
firstly, the commission has set itself the goal of regaining our citizens ' confidence.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
ausweisung und abschiebehaft sind nur zwei stichworte, die ausländischen mitbürgern immer wieder angst machen.
deportation and remand pending deportation are only two headwords that makes foreign citizens fear over and over again.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
„das klare ziel dieser kampagne ist, christen von ihren muslimischen mitbürgern zu trennen.
“this campaign clearly has as its aim to divide christians from their muslim compatriots.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das verhältnis zwischen den generationen wird verbessert, wenn jüngere menschen älteren mitbürgern technische kenntnisse vermitteln.
younger generations teaching older generations about technology will improve the intergenerational relationship.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
hepolis-Überprüfung eines “ integrierten ” mitbürgers :
hepolis-examination of a “integrated” mitbürgers:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: