Вы искали: nerv mich ned (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

nerv mich ned

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

nerv mich nicht.

Английский

don't bother me.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonders die popups nerven mich.

Английский

besonders die popups nerven mich.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

diese unmöglichen vorschläge nerven mich nur.

Английский

those impossible suggestions just annoy me.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du hast vielleicht nerven, mich hier unter falschem vorwand herzubringen.

Английский

you've got a lot of nerve bringing me here under false pretenses.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

schlagartig schlecht gelaunt, kleinigkeiten nerven mich unglaublich (8w/4)

Английский

in a bad mood all of a sudden, incredibly irritated by minor things. (8f/4)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

besonders aber nerven mich die forderungen und hierzulande stattfindenden diskussionen zu kindertagesstätten (man beachte die abkürzung kita!) und zum betreuungsgeld.

Английский

but i get particularly upset whenever i hear the cry for and the discussions happening in this country about child-care centres (note the abbreviation kita!) and child care subsidies.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das sind natürlich selten die refrains und deshalb nerven mich viele refrains. anders die strophen: hier glänzen austra. weil melodien können die.

Английский

that hardly ever happens in the chorus, of course, which is why i find most of the choruses annoying. the verse is different, the verse is where austra shines.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,139,064 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK