Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die niedermetzelung von demonstranten verstärkt die unsicherheit in den reihen der führer.
the shooting of demonstrators increased the uncertainty among the leaders.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es ging um ein volk, das kurz vor seiner niedermetzelung stand: man mußte also eingreifen.
the kosovar people were being massacred and we had to intervene.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die niedermetzelung der slawischen glaubens- und stammesgenossen erweckte mitleid mit den märtyrern und entrüstung gegen die bedrücker.
the massacre of our co-religionists and brother slavs evoked sympathy for the sufferers and indignation against their oppressors.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
seine letzte tat war, dass er 5.000 kriegsgefangene republikaner vor der niedermetzelung durch die über bonchamps fall ergrimmten vendéer rettete.
it is said that his last act was the pardoning of five thousand republican prisoners, whom his troops had sworn to kill in revenge for his death.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
die deutschen lehnten es ab, solche methoden zu erwägen, weil sie fürchteten, daß sie zu einer allgemeinen niedermetzelung von abgesprungenen fliegern führen würden.
the germans refused to contemplate such a matter, fearing it would lead to a general slaughter of parchuted fliers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
als rom einst beschloß, diese verhaßte sekte auszurotten, wurden bullen erlassen, welche ihre anhänger als ketzer verdammten und sie der niedermetzelung preisgaben.
when rome at one time determined to exterminate the hated sect, a bull was issued by the pope condemning them as heretics, and delivering them to slaughter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deshalb mußte der sozialist nach der niedermetzelung streikender arbeiter auf der insel martinique [1] und in chalon [2] im ministerium bleiben.
that is why the socialist had to remain in the cabinet even after the massacre of the striking workers on the island of martinique and in chalon.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
16 sprich: «die flucht wird euch nimmermehr nützen, wenn ihr dem tod entflieht oder der niedermetzelung; und dann werdet ihr nur wenig genießen.»
16 say: flight shall not do you any good if you fly from death or slaughter, and in that case you will not be allowed to enjoy yourselves but a little.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
16 sprich: «die flucht wird euch nimmermehr nützen, wenn ihr dem tod entflieht oder der niedermetzelung; und dann werdet ihr nur wenig genieà en.»
16 say: flight shall not do you any good if you fly from death or slaughter, and in that case you will not be allowed to enjoy yourselves but a little.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die niedermetzelung der slawischen glaubens- und stammesgenossen erweckte mitleid mit den märtyrern und entrüstung gegen die bedrücker. und die heldenhaftigkeit der serben und montenegriner, die für die große sache kämpften, erzeugte beim ganzen volke ein verlangen, den brüdern nicht mehr nur mit worten, sondern mit der tat beizustehen.
and the heroism of the servians and montenegrins struggling for a great cause begot in the whole people a longing to help their brothers not in word but in deed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: