Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
kwk erfordert einen angemessenen ortsnahen nutzwärmebedarf.
chp requires an appropriate useful heat demand nearby;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sersheim selbst hatte bereits 1905 einen ortsnahen haltepunkt erhalten.
in 1905 a halt was built close to sersheim.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
vorschläge für ein wettbewerbsverfahren, das den gedanken der ortsnahen kompetenz berücksichtigt;
proposals for a competition procedure which takes account of the concept of local competence;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die fernwasserversorgung unterscheidet sich insbesondere durch drei eigenschaften von der ortsnahen versorgung:
remote water supply differs from local supply in particular through three characteristics:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auf dem weltweiten markt operieren wir mit regionalen partnern um einen ortsnahen und schnellen service zu gewährleisten.
on the international market, we operate in cooperation with local and regional partners, therefore our clients and end users receive local services.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mountainbikingin Ål bietet spannende herausforderungen in reizvoller natur, sei es auf einer hochgebirgstour oder auf einer der ortsnahen radrouten.
mountain biking gives you exciting challenges in beautiful nature, whether you prefer a trip on the high mountains or close to the centre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diesen ortsnahen strukturen kommt bei der vermittlung europäischen gedankenguts und bei der umsetzung der europäischen gesetzgebung in die tägliche praxis also entscheidende bedeutung zu.
this gives these local structures crucial importance when it comes to imparting the tradition of european thought and implementing european legislation in practice and on a day-to-day basis.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
das verwendete bauholz des verwaltungsgebäudes ist reines massivholz ohne jeglichen anstrich und konservierung und ist zur gänze aus ortsnahen wäldern gewonnen."
all of the timber used to construct the office building is solid wood from local forests that has not been painted or preserved in any fashion."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
denn bei vielen erzeugnissen sind für den ortsnahen verkauf oder kurze vertriebswege spezielle gebäude und vorkehrungen erforderlich, damit die verarbeitung der erzeugnisse auf dem hof möglich wird.
for many products, selling locally or via short supply chains requires dedicated buildings and activities for the processing of products on the farm.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
als weiteren beitrag zum gewässerschutz minimieren wir den frischwassereinsatz bei betrieblichen arbeitsprozessen und betreiben vermehrt anlagen zur ortsnahen beseitigung reiner niederschlagswässer über versickerungen, dadurch wird gleichzeitig die öffentliche kanalisation entlastet.
as a further contribution to water pollution control, we are minimising the use of fresh water in operational processes and are operating more systems for local removal of pure rainwater by way of seepage, at the same time relieving the public drains system.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in der vergangenheit wurden viele der mediterranen küstengewässer und hafenstädte wie z.b. marseille gnadenlos der verschmutzung überlassen – viele der ortsnahen riffe starben und auch das tierleben erlosch nahezu völlig.
many of the mediterranean’s coastal waters around harbour cities like marseille were polluted mercilessly in the past, and much of the local reef life died.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der aufbau eines europäischen polizeiamtes und eine effiziente arbeit eines solchen polizeiamtes zur unterstützung der ortsnah operierenden nationalen polizei wäre nötig.
the setting-up of a european police agency, an agency that works efficiently to support the national police forces operating in the field, is certainly necessary.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: