Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
15. produktionsunterlagen und kooperation des käufers
15.the production documents and cooperation of the buyer
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
produktionsunterlagen für software, online hilfen und websiten
production forms for software localization, onlinehelp and websites
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bei jeder Überprüfung müssen die prüfungs- und produktionsunterlagen dem prüfer vorgelegt werden.
in every inspection, the test books and production survey records shall be presented to the visiting inspector.
Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 3
Качество:
bei jeder Überprüfung müssen dem prüfer die entsprechenden prüfungs- und produktionsunterlagen vorgelegt werden.
at every inspection, the test records and production records shall be presented to the visiting inspector.
Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 3
Качество:
d) reduzierte qualität der vom käufer zugesandten produktionsunterlagen kann in angemessener form die qualität der produkte beeinträchtigen.
d)the reduced quality of the production documents sent by the buyer may be proportionally reflected in the product quality.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
für diese Überprüfung wurden rechnungen über rohstoffeinkäufe, produktionsunterlagen und verkaufsrechnungen von fertigwaren der acht kooperierenden ausführer in macau herangezogen.
this test was carried out using purchase invoices of raw materials, production records and sales invoices of finished goods of the eight cooperating macanese exporters.
Последнее обновление: 2017-01-13
Частота использования: 2
Качество:
a) der käufer ist verpflichtet, nach der anforderung des verkäufers in der gewünschten qualität, umfang und fristen die produktionsunterlagen vorzulegen.
a)in accordance with the requirements of the seller, the buyer is obliged to submit production documents in the required quality, scope and deadlines.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der käufer hat dabei dem verkäufer die erforderliche kooperation im zusammenhang mit Übergabe der produktionsunterlagen, freigabe von korrekturen und musterteilen sowie bei der abnahme von waren zu liefern.
the buyer is obliged to provide the seller with the necessary assistance in relation to the transfer of production documents, approval of corrections and samples, as well as the collection of goods.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die nämlichkeit zwischen der hergestellten nicht unter anhang i des vertrags fallenden ware, der ausfuhranmeldung, der herstellererklärung und der auszuführenden ware kann anhand der produktionsunterlagen des unternehmens festgestellt werden und
it is verified, through the undertaking's production documents, that the non-annex i goods produced are the same as those covered by the export declaration and the manufacturing formula and the goods to be exported, and
in der regel werden die papierdrucksachen am zweiten werktag nach eingang aller unterlagen produziert und wenn ihre produktionsunterlagen geprüft sind, informieren wir sie per e-mail über den geplanten versandtermin.
in general, the print of your cd / dvd cover and your cd / dvd pressing begins parallel to each other and on the second working day after receipt of all documentation, we will then inform you of the planned shipping date.
5. nachvollziehbarkeit alle arbeitsschritte in entwicklung und produktion werden schriftlich festgehalten, daher kann eine kopie der produktionsunterlagen für eine spätere re-zertifizierung oder validierung der instrumente genutzt werden .
5. traceability all steps of development and production are documented in written, so a copy of the production documents can be used for subsequent re-certification or validation of the instruments.
2. artikel 8 absatz 1 unterabsatz 2 erhält folgende fassung: "spätestens am 21. januar 2000 muß der antrag auf rückerstattung gemäß den artikeln 878 bis 898 der verordnung (ewg) nr. 2454/93 der kommission(3) gestellt werden und muß ihm eine kopie der im hinweis für die importeure betreffend die einfuhr getrockneten rindfleisches(4) genannten bescheinigung oder eine von der in anhang ii aufgeführten behörde erteilte bescheinigung beiliegen, aus der hervorgeht, daß das betreffende fleisch den verfügbaren produktionsunterlagen zufolge der definition von artikel 1 absatz 3 entspricht."
2. the second subparagraph of article 8(1) is replaced by the following text: "no later than 21 january 2000, the application for repayment shall be made in accordance with articles 878 to 898 of commission regulation (eec) no 2454/93(3) and shall be accompanied by either a copy of the certificate referred to in the notice to importers relating to the import of dried meat of bovine animals(4) or a certificate issued by the authority referred to in annex ii certifying that according to available production records the meat concerned meets the definition laid down in article 1(3)."