Вы искали: regierungsaufträge (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

regierungsaufträge

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

regierungsaufträge werden von der abteilung „allgemeine beschaffung“ des finanzministeriums verwaltet.

Английский

government supplies are managed by the ministry of finance general supplies department.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

handley page war damit nicht mehr in der lage, um regierungsaufträge für große verkehrsflugzeuge zu konkurrieren.

Английский

unable to compete for government orders or with large commercial aircraft, handley page produced its final notable handley page design; the jetstream.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

rund 80 % der bogenoffsetkapazitäten werden für regierungsaufträge genutzt, die verbleibenden 20 für jobs auf dem freien markt.

Английский

around 80% of its sheetfed offset capacity is reserved for government contracts, the remaining 20% is used for jobs on the open market.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

außerdem erhalten firmen, bei denen politiker in größerem umfang anteile besitzen, tendenziell mehr und größere regierungsaufträge.

Английский

moreover, firms with more stock ownership by politicians tend to win more and bigger government contracts.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sie haben gerade vier regierungsaufträge erhalten, ihren fuhrpark auszubauen, und sind einer der größten und effektivsten rettungsdienste in indien.

Английский

they've just won four government contracts to build off their 100 ambulances, and are one of the largest and most effective ambulance companies in india.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

so werden regierungsaufträge je nach der relativen stärke (gemessen an der produktionskapazität) der verschiedenen um diese aufträge konkurrierenden einzelunternehmen vergeben.

Английский

for example, government orders are allocated according to the relative strengths (expressed in production capacity) of the different companies tendering for them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die gruppe schlägt einen angemes­senen rahmen vor und empfiehlt, den bericht als kriterium für die vergabe aller regierungsaufträge und beihilfen auf europäischer, nationaler und regionaler ebene heranzuziehen.

Английский

the group suggests a suitable framework and recommends that the report be considered as a criterion for the award of all government contracts and grant aid at european, national and regional levels.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aichi nur durch die krim möglich (foreign it-unternehmen, die auf der krim arbeit verweigern, könnten milliarden in regierungsaufträge verlieren)

Английский

aichi possible only through the crimea (foreign it-companies that refuse to work in the crimea, could lose billions in government contracts)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

betrifft: burma selective purchase law 1996 hat der staat massachusetts in den vereinigten staaten das burma selective purchase law verabschiedet, wonach keine regierungsaufträge an unternehmen vergeben werden dürfen, die geschäfte in myanmar tätigen.

Английский

subject: burma selective purchase law in 1996, the state of massachusetts in the usa introduced the burma selective purchase law banning government procurement from companies that do business in myanmar.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Немецкий

wir faßten den beschluß, das panel zu ersuchen, über die vereinbarkeit des gesetzes mit den einschlägigen wto-regeln zu entscheiden, insbesondere über das mehrseitige abkommen über regierungsaufträge im juli 1998, nachdem es zwei jahre lang nicht gelungen war, die angelegenheit auf andere weise zu lösen.

Английский

we took the decision to request the panel to rule on the compatibility of the law with the relevant wto rules, in particular the plurilateral government procurement agreement in july 1998, after having failed in two years to resolve the matter in other ways.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,481,242 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK