Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rücksicht nehmen,
show consideration;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
1. rücksicht nehmen
1. respect for other skiers
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
darauf müssen wir rücksicht nehmen.
this process is to be respected.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
darauf können wir keine rücksicht nehmen.
we cannot take that into account.
Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
auf diese problematik müssen wir rücksicht nehmen.
we must take this problem into consideration.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
muss ich auf das zahnimplantat besondere rücksicht nehmen?
do i have to take care of my implants?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
wir müssen aber auch rücksicht nehmen auf die besondere situation.
however, we also need to focus on armenia 's particular situation.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
muss ich bei der berufswahl auf meinen herzfehler rücksicht nehmen?
do i need to consider my heart defect when choosing a career?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber leider wird wohl kein filmemacher auf unsere wünsche rücksicht nehmen.
however, nobody will listen to us, when it comes to such a production.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deshalb hoffe ich, daß wir in der diskussion darauf rücksicht nehmen.
i hope, therefore, that we will bear this in mind during this discussion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
dann heißt es immer wieder auf die arbeit des anderen rücksicht nehmen.
we have to arrange our work in a way to minimize the disturbance of the other person’s work.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sollten wir darauf keine rücksicht nehmen, so wird es dort nie frieden geben.
if we fail to accommodate them, there will never be peace.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
bei der auswahl und verwertung wird die bank auf die berechtigten belange des kunden rücksicht nehmen.
the bank will take into account the justified interests of the customer when making the selection and conducting the realisation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aber diese bewertungen der flughäfen sollten weder auf wirtschaftliche aspekte noch auf freundlichkeit rücksicht nehmen.
but neither commercial considerations nor kindness should play a role in these judgments at airports.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
andererseits mußte man in der seelsorge an frauen in besonderer weise rücksicht nehmen auf die vorgefundene sozialstruktur.
on the other hand one had in special way to take into consideration in the pastoral care for women the found social structure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
deshalb sollen wir auf die gepflogenheit anderer gewachsener religionen in europa rücksicht nehmen, soweit wir dies können.
that is why we should make allowance for the customs of other established religions in europe, as far as we can.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
beim kreuzen und Überholen von wanderern und andern wegbenutzern rücksicht nehmen. tieren und pflanzen gebührt ebenfalls rücksicht.
due consideration must also be given to animals and plants.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
moderne unternehmen müssen heute auf andere dinge rücksicht nehmen, z. b. auf den menschen und die natur.
modern companies have to take account of other factors, for example people and the environment.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
herr präsident! die langfristige finanzplanung muß auch auf die grenzregionen entlang der heutigen eu-außengrenze besondere rücksicht nehmen.
mr president, long term financial planning must also take into particular account the border regions along the present-day external eu frontiers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Источник:
jedweder verhaltenskodex für dienstleister sollte auf die nationalen traditionen und gepflogenheiten rücksicht nehmen (ziffer 4.3.).
any code of conduct for service providers should adapt to national traditions and practices (4.3.).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: