Вы искали: rucksicht nehmen (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

rucksicht nehmen

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

rücksicht nehmen,

Английский

show consideration;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1. rücksicht nehmen

Английский

1. respect for other skiers

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darauf müssen wir rücksicht nehmen.

Английский

this process is to be respected.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

darauf können wir keine rücksicht nehmen.

Английский

we cannot take that into account.

Последнее обновление: 2013-01-28
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

auf diese problematik müssen wir rücksicht nehmen.

Английский

we must take this problem into consideration.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

muss ich auf das zahnimplantat besondere rücksicht nehmen?

Английский

do i have to take care of my implants?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

wir müssen aber auch rücksicht nehmen auf die besondere situation.

Английский

however, we also need to focus on armenia 's particular situation.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

muss ich bei der berufswahl auf meinen herzfehler rücksicht nehmen?

Английский

do i need to consider my heart defect when choosing a career?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber leider wird wohl kein filmemacher auf unsere wünsche rücksicht nehmen.

Английский

however, nobody will listen to us, when it comes to such a production.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

deshalb hoffe ich, daß wir in der diskussion darauf rücksicht nehmen.

Английский

i hope, therefore, that we will bear this in mind during this discussion.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

dann heißt es immer wieder auf die arbeit des anderen rücksicht nehmen.

Английский

we have to arrange our work in a way to minimize the disturbance of the other person’s work.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

sollten wir darauf keine rücksicht nehmen, so wird es dort nie frieden geben.

Английский

if we fail to accommodate them, there will never be peace.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

bei der auswahl und verwertung wird die bank auf die berechtigten belange des kunden rücksicht nehmen.

Английский

the bank will take into account the justified interests of the customer when making the selection and conducting the realisation.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

aber diese bewertungen der flughäfen sollten weder auf wirtschaftliche aspekte noch auf freundlichkeit rücksicht nehmen.

Английский

but neither commercial considerations nor kindness should play a role in these judgments at airports.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

andererseits mußte man in der seelsorge an frauen in besonderer weise rücksicht nehmen auf die vorgefundene sozialstruktur.

Английский

on the other hand one had in special way to take into consideration in the pastoral care for women the found social structure.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

deshalb sollen wir auf die gepflogenheit anderer gewachsener religionen in europa rücksicht nehmen, soweit wir dies können.

Английский

that is why we should make allowance for the customs of other established religions in europe, as far as we can.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

beim kreuzen und Überholen von wanderern und andern wegbenutzern rücksicht nehmen. tieren und pflanzen gebührt ebenfalls rücksicht.

Английский

due consideration must also be given to animals and plants.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

moderne unternehmen müssen heute auf andere dinge rücksicht nehmen, z. b. auf den menschen und die natur.

Английский

modern companies have to take account of other factors, for example people and the environment.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

herr präsident! die langfristige finanzplanung muß auch auf die grenzregionen entlang der heutigen eu-außengrenze besondere rücksicht nehmen.

Английский

mr president, long term financial planning must also take into particular account the border regions along the present-day external eu frontiers.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Немецкий

jedweder verhaltenskodex für dienstleister sollte auf die nationalen traditionen und gepflogenheiten rücksicht nehmen (ziffer 4.3.).

Английский

any code of conduct for service providers should adapt to national traditions and practices (4.3.).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,540,788 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK