Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es schafft verwirrung!
it is simply a recipe for confusion!
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
das schafft nur verwirrung.
that would only lead to confusion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
sie schafft einige verwirrung.
it leads to a lot of confusion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
verwirrung
confusion
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 19
Качество:
schafft dies bei den suchenden nicht verwirrung?
will it not create confusion in the minds of aspirants?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das schafft nur verwirrung mit dem altener-programm.
it can only cause confusion with the altener programme.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die vorliegende empfehlung schafft daher mehr verwirrung als klarheit.
the present recommendation creates more confusion than clarity.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
"der realismus der fotografie schafft verwirrung in bezug auf das reale"
"the realism of photography creates confusion as to what is real"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dies schafft verwirrung, und deswegen sollte eine eindeutige terminologie geschaffen werden.
it notes that this leads to confusion and recommends that unambiguous terminology be used.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die diskussion darüber, wie die bewertung erfolgen soll, bringt nichts und schafft nur verwirrung.
the debate on how to carry out evaluation is futile and misleading.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
der jetzige kompromiß, bei dem beide altersgrenzen nebeneinander genannt werden, schafft jedoch verwirrung.
but the current compromise, in which both ages are mentioned without opting for one or the other, is confusing.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
eine parallele bezugnahme auf diese zusammenarbeit in einem rechtsakt der gemeinschaft ist überflüssig und schafft verwirrung.
parallel references to this cooperation in a community measure are superfluous and create confusion.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in einigen punkten allerdings, herr kommissionspräsident, schafft ihr vorschlag nicht mehr klarheit, sondern mehr verwirrung.
however, in some areas, mr prodi, your proposals do not make things clearer- they just create greater confusion.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
das gewirr von initiativen, akteuren, kampagnen und appellen schafft chancen auf wichtige fortschritte – und massenhafte verwirrung.
the mishmash of initiatives, actors, campaigns, and appeals creates opportunities for major progress – and mass confusion.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
diese praxis wird nicht toleriert werden, weil sie verwirrung schafft.
the practice will not be tolerated because it creates disorder.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das ist, die reue, furcht, die reue, das unbehagen, das schafft verwirrung in der geist des bösen aktionspläne: noch ein wenig gut.
in addition to the mistreatment and even scorn, moreover, based on blood.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
infolgedessen nimmt die komplexität von rechtsakten, anleitungen und prüfungen im vorfeld sowie allen zugehörigen it-systemen stetig zu; dies schafft verwirrung, was weitere anleitungen für die antragsteller notwendig macht und damit die verfahren noch weiter verlangsamt.
as a consequence, legislative acts, guidance documents, ex-ante checks and all related it systems become increasingly complex, creating confusion and requiring yet more guidance for applicants and further slowing down the processes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: