Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es arbeiteten ständig zwei buhnenwärter im schichtdienst, die verschiedene wartungsaufgaben auf der insel wahrnahmen.
two groyne wardens did shift work looking after the various maintenance tasks on the island.
serviceregelungen im stadt- und Überlandverkehr, schichtdienst, dienstbestimmungen und regelungen zum kontakt mit dem betriebshof
modalities and requirements of urban and suburban service, shifts and rest periods, service procedures and relations with the office
es besteht jedoch kein anspruch auf vergütung, wenn sich der schichtdienst auf weniger als drei tage im monat erstreckt hat.
however, no allowance shall be paid if the number of days of shiftwork is fewer than three per month.
auch sehr spezielle profile wie für mitarbeiter im schichtdienst mit festem zeitkontingent oder regelmäßig wiederkehrende patienten lassen sich problemlos und komfortabel einrichten.
very specific profiles, such as those for shift workers with fixed working hours, or patients who have to make regular return visits, can be set up easily and conveniently, thus resulting in satisfied users.
der beruf bietet die möglichkeit in verschiedenen industriezweigen vorwiegend im schichtdienst zu arbeiten und nennt sich daher auch querschnitts-beruf.
the occupation offers the possibility to work in different branches, primarily in shift work, and therefore is also called a cross-over occupation.
- 4 430, - bfrs für arbeit im 24stuendigen schichtdienst, ausgenommen an samstagen, sonntagen und feiertagen;
- bfrs 4 430 - where the department operates on a round-the-clock basis, excluding saturdays, sundays and public holidays;
so kann man von ihnen nicht erwarten, dass sie im schichtdienst arbeiten oder mehrere tage von zu hause weg sind – eben weil wir nicht gleich sind.
women cannot be asked to contribute in the same way as men. for example, they cannot be expected to work shifts or to spend several days away from home.
- letztendlich auch schichtdienst, nachtarbeit oder andere umstände, die unsere biologische uhr permanent stören, können zu chronischer schlaflosigkeit führen.
finally shift work or working at night or other circumstances that can upset our biological clock permanently, which can lead to a chronic form of sleeplessness.
wer arbeitet denn bei uns noch so schwer? früh auf den beinen, schichtdienst, sonn- und feiertag, um die mitarbeiter kümmern?
who among us are those who still work all that hard? who are those who rise early, work shifts, work sundays and holidays, care for their employees?