Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
schlüsselinitiativen
key initiatives
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
anhang 1 – schlüsselinitiativen:
annex 1 – key initiatives:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sicherheit: schlüsselinitiativen für 2006
security : key initiatives for 2006
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
solidarität: schlüsselinitiativen für 2006:
solidarity : key initiatives for 2006:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
nachstehend die schlüsselinitiativen für 2016:
the key initiatives for 2016 are:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
folgende schlüsselinitiativen wurden ausgewählt:
the following key initiatives have been selected:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
b) schlüsselinitiativen – ein erweitertes europa
b) key initiatives – an enlarged europe
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
digitale agenda für europa: schlüsselinitiativen
digital agenda for europe: key initiatives
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
mehrere schlüsselinitiativen sind bereit zur verabschiedung.
a number of key initiatives are ready.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
in dieser hinsicht sind zwei schlüsselinitiativen geplant.
two key initiatives are foreseen in this respect.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
pressemitteilung: digitale agenda für europa: schlüsselinitiativen
press release: digital agenda for europe: key initiatives
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
schlüsselinitiativen mit vereinfachungsauswirkungen, die 2004 wahrscheinlich gebilligt werden
key initiatives with simplification impacts that are likely to be adopted in 2004
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die empfehlungen, den bericht und den fahrplan mit schlüsselinitiativen .
the recommendations, the report and the roadmap of key initiatives
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
viele der schlüsselinitiativen der kommission unterstützen diese zielsetzungen.
many of the commission’s key initiatives support these objectives.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die jährliche strategieplanung enthält vorschläge für schlüsselinitiativen im jahr 2008.
this annual policy strategy presents the commission’s proposals for key initiatives to be taken forward in 2008.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bringen sie diese mit einer von iflas schlüsselinitiativen; in einklang.
align it with one of the ifla key initiatives;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die nutzung von lng als alternativer treibstoff ist eine der schlüsselinitiativen zur verwirklichung dieses vorhabens.
the use of lng as an alternative fuel is one of the key initiatives in achieving this.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die jährliche strategieplanung für 2003 enthält einige schlüsselinitiativen zur entwicklung einer soliden und solidarischen wirtschaft.
the annual policy strategy for 2003 contains some key initiatives on the development of a sustainable and inclusive economy.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
ich möchte jetzt auf die strategischen ziele zurückkommen und ihnen ein paar beispiele für andere schlüsselinitiativen nennen.
let me now come back to the strategic objectives and give you a few examples of other key initiatives.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
die eu-kommission beschränkt sich, so wie bereits beim ersten programm, auf insgesamt 23 schlüsselinitiativen.
similar to the first programme, the eu commission limits itself to overall 23 key initiatives.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: