Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aber deutschland war nicht mit einem schuldenüberhang konfrontiert.
but germany had no debt overhang to confront.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
der private schuldenüberhang dämpft die investitionen und schlägt sich in einigen ländern in schwachen bankbilanzen nieder.
private debt overhang depresses investment and finds a counterpart in the weakness of banksʼ balance sheets in some countries.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
das größere problem ist der „schuldenüberhang“, der europäische regierungen auf diesen kurs gezwungen hat.
the bigger issue is the “debt overhang” that has forced european governments to pursue this course.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
damit hat ein schuldenüberhang kumulativ höhere kosten (in form entgangener einnahmen) als eine schwere rezession.
thus, a debt overhang cumulatively costs more in lost income than a deep recession does.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
außerdem wissen sie aus erfahrung, dass es keine einfachen und unmittelbaren lösungen für den schuldenüberhang und die strukturellen wachstumshemmnisse des westens gibt.
moreover, they know from experience that there are no easy and immediate solutions to the west’s debt overhang and structural impediments to growth.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
banken mit erheblichem schuldenüberhang fuhren die kreditvergabe zurück, und trotz des massiven einschreitens von regierungen und zentralbanken zog die krise die weltwirtschaft in mitleidenschaft.
banks with substantial overhanging debt reduced lending, and, despite the massive intervention of governments and central banks, the crisis dragged down the global economy.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
diese automatischen, vom kreditnehmer ausgehenden anträge könnten, wenn vom kongress gebilligt, den schuldenüberhang der haushalte ohne zuschüsse von staatlicher seite senken.
such automatic borrower-initiated filings, if made legal by congress, could reduce the household-debt overhang without the need for government subsidies.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
nach jahren oder gar jahrzehnten, in denen die zinssätze das wirtschaftswachstum bei weitem überstiegen, ohne kompensatorischen anstieg bei den kreditausfällen, stehen wir vor einem enormen schuldenüberhang.
after years, or even decades, of interest rates far exceeding economic growth, with no compensatory rise in defaults, we face an enormous debt overhang.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nur müssen jene, die jetzt weitere schuldenfinanzierte konjunkturimpulse fordern, sich mit den umfangreichen belegen dafür auseinandersetzen, dass ein staatlicher schuldenüberhang das wachstum für lange zeit behindert.
but those now demanding further deficit-financed stimulus must confront considerable evidence that an overhang of public debt impedes growth for a long time.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
anders als bei den von banken finanzierten initiativen vor drei bis vier jahren, die zu einem beunruhigenden schuldenüberhang der lokalen regierungen geführt hatten, dürfte die zentralregierung bei der finanzierung der aktuellen vorhaben im sozialen wohnungsbau eine wesentlich größere rolle spielen.
moreover, unlike the bank-funded initiatives of 3-4 years ago, which led to a worrisome overhang of local-government debt, the central government seems likely to play a much greater role in financing the current round of projects.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
mitgliedstaaten mit einem schuldenstand von über 60 % des bip, die ihren schuldenüberhang nicht über drei jahre im durchschnitt um mindestens 5 % jährlich zurückführen, verstoßen gegen die vorschriften.
the rule is broken if member states with debts of above 60% of gdp do not reduce the excess by at least 5% a year on average over three years.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
und da die amerikaner mit einem schuldenüberhang, schnell wachsender arbeitslosigkeit (und dem schlechtesten arbeitslosenhilfesystem aller großen industrienationen) und fallenden vermögenspreisen konfrontiert sind, werden sie wahrscheinlich ein großteil der steuersenkungen sparen.
and, with americans facing a debt overhang, rapidly increasing unemployment (and the worst unemployment compensation system among major industrial countries), and falling asset prices, they are likely to save much of the tax cut.
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
es wird ein dynamischer ansatz entwickelt, in dem banken aufgrund eines bestehenden schuldenüberhangs einen anreiz haben, das kreditangebot zu reduzieren oder eine fragile kapitalstruktur zu wählen.
we apply a dynamic framework in which a debt overhang induces banks to curtail lending or to choose a fragile capital structure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: