Вы искали: solidarisieren (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

solidarisieren

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

konfliktaustrags zu solidarisieren.

Английский

from the city.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mit denen solidarisieren, die um uns leben,

Английский

with those with whom we live as missionaries,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

revolutionäre solidarisieren sich mit den kämpfen dieser flüchtlinge.

Английский

revolutionaries stand in solidarity with the refugees.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die herausgeber der times, die sich mit bush solidarisieren, räumen

Английский

hospitals at different times, that they call the iraqi national guard the "dogs of the americans."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

wir haben die zwingende verpflichtung, uns mit ihnen zu solidarisieren.

Английский

we have an urgent responsibility to show solidarity with them.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die schweizer frauen solidarisieren sich mit den frauen in der ganzen welt

Английский

swiss women show their solidarity with women throughout the world

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die leute in seinem umfeld solidarisieren sich mit ihm und werden aktiv.

Английский

a movement of solidarity is getting into place. already people are getting mobilized around him.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

selbstverständlich solidarisieren wir uns mit dem kampf dieser arbeitnehmer und ihrer gewerkschaften.

Английский

it goes without saying that we are solidly behind these workers and their unions in their condemnation of these abominations.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

die schweizer frauen solidarisieren sich mit den frauen in der ganzen welt rio+20

Английский

swiss women show their solidarity with women throughout the world rio+20

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir solidarisieren uns mit den völkern der türkei und ihrem kampf für demokratie und fortschritt.

Английский

we stand by the people of turkey in their struggle to establish democracy and progress.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

wir solidarisieren uns mit dem kampf der renault-arbeiter für ihr recht auf arbeit.

Английский

we identify ourselves with the renault employees ' fight for their right to work.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Немецкий

ich halte es schlichtweg für eine schande, daß wir frauen uns nicht weltweit solidarisieren können.

Английский

i find it downright disgraceful that we women cannot join forces across the world.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

fans aus weißrussland und deutschland solidarisieren sich. gemeinsam unterstützen, was so viel anerkennung verdient!

Английский

supporters from belarus and germany are demonstrating solidarity. let's collectively support something that deserves acknowledgement!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

klassenkampf pur: schwarze sklaven gegen weiße unterdrücker – und der zuschauer soll sich solidarisieren.

Английский

the class struggle pure: black slaves against their white oppressors – and the audience is expected to show solidarity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deshalb fordern wir die männer dazu auf, sich mit den frauen zu solidarisieren und sich gegen zwangsprostitution und menschenhandel auszusprechen.

Английский

it is reconciling the enemies and the vindictives . it is teaching that evil deeds should not be responded with evil deeds, on the contrary with good deeds and patience and endurance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

aus einer offenen gegenwart heraus denke ich, dass durchaus ein bedürfnis besteht, sich wieder stärker zu solidarisieren.

Английский

whatever the future may hold, i think there is currently a desire for a return to a greater solidarity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich möchte sie bitten, dass sie sich im namen dieses hauses mit den spanischen und galicischen behörden solidarisieren und sich an sie wenden.

Английский

i would like to ask you, mr president, to declare your solidarity, on behalf of this house, with the spanish and galician authorities and to address them directly.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

der vorstand freut sich, wenn sie das opernhaus gemeinsam mit uns freundschaftlich, ideell und finanziell unterstützen und sich dadurch mit der oper zürich solidarisieren.

Английский

its purpose is to promote the understanding and enjoyment of opera and ballet, and it enables its approximately 1,300 members to maintain direct links with the opera house.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wir müssen den bewohnern fidschis gegenüber klar zum ausdruck bringen, dass wir uns in den kernfragen freiheit, demokratie und gerechtigkeit vollständig mit ihnen solidarisieren.

Английский

we must send a signal to the fijians that we are in complete solidarity with them on this very important issue of freedom, democracy and justice.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

die attentäter von paris beriefen sich bei ihrem anschlag auf allah und den propheten. europaweit betonen muslime dagegen den friedlichen charakter ihrer religion und solidarisieren sich mit den opfern.

Английский

the attackers in paris invoked allah and the prophet in their attack on charlie hebdo. across europe, by contrast, muslims are stressing the peaceable character of their religion and mourning the victims.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,400,757 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK