Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
diese vorschrift sollte überprüft werden.
this should be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
welche person sollte überprüft werden?
which person should be checked?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der geltungsreich der richtlinie sollte überprüft werden.
the scope of the directive needs to be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dies alles, herr präsident, sollte überprüft werden.
all of this should be reviewed, mr president.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die bessere verbindung von wirtschaftsräumen sollte überprüft werden.
better links between economic centres should be assessed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die genauigkeit und funktionsfähigkeit des dosierers sollte überprüft werden.
accuracy and proper functioning of the dose device should be checked.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die schreibweise aller rot unterstrichenen wörter sollte überprüft werden.
all the words underlined in red should be checked for spelling.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
die kriterien sollten überprüft werden.
the criteria should be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die ausrichtung des fonds speziell auf neuzuwanderer sollte überprüft werden.
the emphasis on newcomers should be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die versorgung mit jod und selen sollte überprüft werden (serumprobe).
the supplementation of iodine, selenium and zinc should be checked from a serum sample.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
folgende punkte sollten überprüft werden:
here are some things to check:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4.18 die finanzierung der einzelnen komponenten der asylpolitik sollte überprüft werden.
4.18 funding for the various components of asylum policy must be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die normung zur unterstützung der rechtsetzung im ikt-sektor sollte überprüft werden.
standardisation in support of legislation in the ict sector should be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
es sollte überprüft werden, ob der kodex in der gemeinschaft wirksam angewendet wird.
the effective application of the code in the community should be examined.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
die durchführung des plans betreffend den grenzschutz an den seegrenzen sollte überprüft werden.
the implementation of the plan for the management of the maritime borders should be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
das für frauen und männer unterschiedliche pensions- bzw. renteneintrittsalter sollte überprüft werden.
different retirement ages for women and men should be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
drei viertel aller auszahlungen sollten überprüft werden.
three quarters of all payments are to be checked.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
das verhältnis zwischen risiko und erfolg, das zum unternehmertum gehört, sollte überprüft werden.
the balance between risk and reward associated with entrepreneurship should be reviewed.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
das heißt, es ist immer noch ein spiel mit einigen potenzial und sollte überprüft werden.
that said, it’s still a game with some potential and should be checked out.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die entscheidung, dass dolmetsch- oder Übersetzungsleistungen nicht erforderlich sind, sollte überprüft werden können.
the finding that there is no need for interpretation or translation should be subject to the possibility of review.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: