Вы искали: teufelskreises (Немецкий - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

English

Информация

German

teufelskreises

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Английский

Информация

Немецкий

dennoch bedeutet die haushaltsunterstützung das ende eines teufelskreises.

Английский

the success of budgetary support, however, is about breaking the vicious circle.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

ein durchbrechen dieses "teufelskreises" wäre durchaus möglich.

Английский

it is without question possible to break this vicious circle.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

die möglichen auswirkungen dieses teufelskreises sind gelinde gesagt beunruhigend.

Английский

the possible implications of this catch-22 are troubling to say the least.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

liegen, die sich dann gegenseitig im sinne eines teufelskreises beeinflussen.

Английский

these factors will then act upon each other and gather momentum in a vicious circle.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die dem derzeitigen system innewohnende dynamik eines teufelskreises würde nicht aufgebrochen.

Английский

the vicious circle built into the present system would not be broken.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das aufbrechen des durch geringe qualifikationen verursachten generationsübergreifenden teufelskreises muss daher priorität haben.

Английский

breaking the intergenerational cycle of low qualifications must therefore be a priority.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

oftmals müssen frauen als konsequenz andere formen von gewalt ertragen, was zum fortbestand des teufelskreises beiträgt.

Английский

very often women have to suffer other forms of violence as a consequence, thus maintaining the vicious circle.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ohne ein politisches Übereinkommen in der palästina-frage ist ein ende des teufelskreises eskalierender gewalt nicht in sicht.

Английский

there will be no end to the vicious circle of escalating violence without a political settlement of the palestine question.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die serbische tabak-industrie ist ein gewichtiger teil eines teufelskreises, der die gesellschaft im mehrerlei hinsicht belastet.

Английский

serbia's tobacco industry is a significant part of a vicious circle that burdens the society in several ways.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die drastischen konsequenzen dieses teufelskreises hat haiti zu spüren bekommen. das land haiti nimmt den westlichen teil der karibikinsel hispaniola ein.

Английский

haiti has suffered the drastic consequences of this vicious cycle. haiti is a country on the island of hispaniola in the caribbean, occupying the western part of the island, while the eastern part is the territory of the dominican republic. plagued by civil wars and many years of irresponsible government policies, haiti is one of the western hemisphere’s poorest countries.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das birgt die gefahr eines teufelskreises, in dem fehlverhalten und schlampige forschung belohnt werden, was sowohl den wissenschaftlichen fortschritt als auch seine glaubwürdigkeit untergräbt.

Английский

this threatens to create a vicious cycle in which misconduct and sloppy research are rewarded, undermining both the scientific process and its credibility.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

„der einheitliche aufsichtsmechanismus ist ein erster und unerlässlicher schritt hin zu einer echten bankenunion und zur beendigung des teufelskreises zwischen privat- und staatsschulden.

Английский

"the single supervisory mechanism is a first and vital step towards a fully fledged banking union and breaking the vicious circle between private and sovereign debt.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

hinzu kommt nach den erfahrungen des vergangenen jahrzehnts die beschleunigung eines teufelskreises aus steigender massenarbeitslosigkeit, zunehmender prekarisierung der arbeitsverhältnisse und abbau der noch nicht demontierten und privatisierten teile des alten europäischen sozialmodells.

Английский

in addition, as the experience of the last decade has shown, there will be an acceleration of the vicious circle of growing mass unemployment, increasing precariety of labour conditions and the dismantling of those parts of the old european social model which have not been cut and privatised so far.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als antwort darauf enthaupteten irakische freiheitskämpfer einen amerikanischen geschäftsmann. entsetzen ging um die welt! sind wir nicht bereits gefangene eines ausweglosen teufelskreises von gewalt geworden?

Английский

horrors are being committed throughout the world. are we already prisoners in an inescapably vicious circle of violence?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die Überwindung des schrecklichen teufelskreises aus erniedrigungen, attentaten, repressalien, racheakten, in den dieser konflikt seit der wahl von ariel sharon geraten ist, wird dann zu einer schier unmöglichen aufgabe.

Английский

it would then become almost impossible to break the terrible vicious circle of humiliations, attacks, reprisals and revenge which the conflict has been in since the election of ariel sharon.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

italien und belgien, die bereits bei der einführung des euro massiv verschuldet waren, könnten zu den klassischen opfern eines teufelskreises werden, in dem hohe defizite zu erhöhten zinssätzen, höheren kreditkosten und letztlich zu zahlungsunfähigkeit führen.

Английский

italy and belgium, heavily indebted when the euro was launched, could become the classic victims of a vicious circle, in which high deficits trigger rising interest rates, higher borrowing costs, even higher deficits, and eventually default.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

es ist völlig verrückt, wenn der abschluss dieses hunger-teufelskreises darin besteht, unsere Überschüsse auf den märkten, die wir bereits durch die niedrigen weltmarktpreise unterminiert haben, zu dumpingpreisen anzubieten.

Английский

it is complete lunacy if the final stage in this vicious circle of hunger consists of dumping our surpluses on the markets we have already undermined through low world market prices.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Немецкий

millionen frauen leiden unter den folgen des teufelskreises von armut, diskriminierung und fanatismus, und häufig sind sie es, die am meisten unter bewaffneten konflikten leiden, vor allem auf grund bereits bestehender geschlechtsbedingter ungleichbehandlung in bezug auf alphabetisierung, gesundheit und einkommen.

Английский

millions of women are suffering under the effects of the vicious cycle of poverty, discrimination and fanaticism, and they are often the ones who suffer the most from armed conflicts, particularly due to pre-existing inequalities between the sexes in terms of literacy, health and income.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,682,211 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK