Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tischlein, deck!"
cover the table with something to eat,"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
das tischlein-deck-dich-abendessen!
what the wish-full feast will be!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
beginn von "tischlein deck dich" um 18.45 uhr.
"the wishing table" evening starts at 6.45 pm.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ab 75,-- euro bestellwert keine versandkosten ! wingcooler ( tischlein deck dich )
free supply in germany starting from a purchase order value of 75,-- euro !
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tischchen deck dich, goldesel und knüppel aus dem sack
the wishing table, the gold ass, and the cudgel in the sack
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
dann gehen alle gemeinsam zum nah gelegenen restaurant tischlein deck dich und können dort ein leckeres gericht wählen, das die firma zahlt.
all of them then head to the restaurant ‘tischlein deck dich’ nearby, where they can choose a tasty dish paid for by the company.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
english tischchen deck dich, goldesel und knüppel aus dem sack märchen
the wishing-table, the gold-ass, and the cudgel in the sack fairytale
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tischchen deck dich, goldesel und knüppel aus dem sack - brüder grimm
the wishing-table, the gold-ass, and the cudgel in the sack - grimm
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der Älteste geht bei einem schreiner in die lehre und erhält zum abschluss das "tischlein deck dich", das sich auf zuruf mit den verlockendsten speisen füllt.
when he completes it, he receives "tischlein deck dich", a table which is set with the most delicate food if asked for. the second son takes on an apprenticeship with a miller.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
der drechsler zog am andern morgen mit dem tichchen deck dich und dem goldesel heim zu seinem vater.
next morning the turner went home to his father with the wishing-table, and the gold-ass.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(romÂnĂ) - tischchen deck dich, goldesel und knüppel aus dem sack (deutsch)
(romÂnĂ) - the wishing-table, the gold-ass, and the cudgel in the sack (english)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
berühmt ist das speisezimmer vor allem wegen seines tischlein-deck-dichs. mittels einer kurbelmechanik kann der esstisch ins untergeschoss gefahren werden, wo sich auch die küche befindet.
by means of a crank mechanism, the table can be lowered downstairs to the kitchen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
1 entspricht der differenz (fetischlein deck dich), 3 entspricht der identität ("in der entfremdung heimisch").
1 corresponds to difference ("little fetish set yourself"), 3 corresponds to identity ("settled in alienation").
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la mesa, el asno y el bastón maravillosos (espaÑol) - tischchen deck dich, goldesel und knüppel aus dem sack (deutsch)
la mesa, el asno y el bastón maravillosos (espaÑol) - the wishing-table, the gold-ass, and the cudgel in the sack (english)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"nein," antwortete der schreiner, "die paar bissen will ich euch nicht von dem munde nehmen, lieber sollt ihr meine gäste sein." sie lachten und meinten, er triebe seinen spaß mit ihnen. er aber stellte sein hölzernes tischchen mitten in die stube und sprach: "tischchen, deck dich!" augenblicklich war es mit speisen besetzt, so gut, wie sie der wirt nicht hätte herbeischaffen können und wovon der geruch den gästen lieblich in die nase stieg. "zugegriffen, liebe freunde!" sprach der schreiner, und die gäste, als sie sahen, wie es gemeint war, ließen sich nicht zweimal bitten, rückten heran, zogen ihre messer und griffen tapfer zu. und was sie am meisten verwunderte, wenn eine schüssel leer geworden war, so stellte sich gleich von selbst eine volle an ihren platz. der wirt stand in einer ecke und sah dem dinge zu; er wußte gar nicht, was er sagen sollte, dachte aber: einen solchen koch könntest du in deiner wirtschaft wohl brauchen.
"no," answered the joiner, "i will not take the few bites out of your mouths; rather than that, you shall be my guests." they laughed, and thought he was jesting with them; he, however, placed his wooden table in the middle of the room, and said, "little table, cover thyself." instantly it was covered with food, so good that the host could never have procured it, and the smell of it ascended pleasantly to the nostrils of the guests. "fall to, dear friends," said the joiner; and the guests when they saw that he meant it, did not need to be asked twice, but drew near, pulled out their knives and attacked it valiantly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование