Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reflexionsspiegel-unterstÜtzungsmechanismus
reflecting mirror supporting mechanism
Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 2
Качество:
unterstützungsmechanismus für einen spiegel
reflector supporting mechanism
Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 2
Качество:
unterstützungsmechanismus und fördervorrichtung und aufzeichnungsgerät
bearing mechanism and conveying apparatus and recording apparatus
Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 2
Качество:
bilderzeugungsvorrichtung mit unterstützungsmechanismus des bildtragenden elements
image forming apparatus with a backup mechanism for the image beaing member
Последнее обновление: 2014-11-28
Частота использования: 2
Качество:
schiffbau - wto-verfahren gegen korea und unterstÜtzungsmechanismus
hipbuilding - wto procedure concerning korea and the support mechanism
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
schiffbau - wto-verfahren gegen korea und unterstÜtzungsmechanismus 7
shipbuilding - wto procedure concerning korea and the support mechanism 7
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
unsere partei war nie gegen den europäischen unterstützungsmechanismus für griechenland.
our party has never opposed the european support mechanism for greece.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
ohne einen derartigen unterstützungsmechanismus ist es schwierig, solche ziele zu erreichen.
it is difficult to achieve such goals without this kind of support facility.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
neben diesen notrufnummern wird ein unterstützungsmechanismus für die suche nach vermissten kindern benötigt.
in addition to these emergency phone numbers, a mechanism of assistance in the search for missing children is necessary.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
der rat betonte, dass dieser unterstützungsmechanismus den wettbewerb innerhalb der eu nicht verzerren darf.
the council emphasised that such a support mechanism must not distort competition inside the eu.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
die zusätzlichen mittel werden nach den spezifischen modalitäten für den unterstützungsmechanismus in anhang ii d bereitgestellt.
the additional resources shall be provided in accordance with the specific modalities of the support mechanism as set out in annex ii d.
wir versuchen, die strandung von europäischen schiffen durch einen rechtsrahmen und einen finanziellen unterstützungsmechanismus zu beenden.
"we are trying to end the beaching of european ships through a legal framework and a supporting financial mechanism.
bei den mit der durchführung betrauten behörden muss der sinn dafür geschärft werden, wer für den unterstützungsmechanismus jessica zuständig ist.
further action required to complete the launch of jessica must therefore be adapted to country circumstances and appropriately phased, taking into account the proposals of the authorities concerned.
die zusätzlichen mittel werden nach den spezifischen modalitäten für den unterstützungsmechanismus in anhang ii (finanzierungsbedingungen) bereitgestellt.
the additional resources shall be provided in accordance with the specific modalities of the support mechanism as set out in annex ii on terms and conditions of financing.
daher entschied sich die kommission für einen zeitweiligen unterstützungsmechanismus, der speziell dafür gedacht ist, den unlauteren koreanischen praktiken zu begegnen.
this is why the commission decided on a defensive temporary support mechanism designed to counter the unfair korean practices.
was wir brauchen, ist ein europäischer unterstützungsmechanismus, ein europäischer währungsfonds, der mit den erforderlichen interventionsmitteln und -einrichtungen ausgestattet ist.
what is needed is a european support mechanism, a european monetary fund equipped with the necessary resources and facility for intervention.
zweitens muß jeder vorgeschlagene unterstützungsmechanismus realistisch und kohärent sein, aber vor allem muß er mit einem stabilen und angemessenen rechtlichen rahmen ausgestattet sein, um die angestrebte wirkung zu erreichen.
secondly, any support mechanism that is considered must be realistic and consistent, but must, above all, fit into a stable and appropriate legal framework if it is to achieve the desired effect.
die einrichtung und umsetzung des ersten eu-unterstützungsmechanismus für menschenrechtsverteidiger im rahmen des eidhr ist ein wichtiger, innovativer schritt, um diese ziele zu erreichen.
the establishment and the implementation of the first eu hrds mechanism under the eidhr is a major innovation to achieve these objectives.
außerdem, und das ist sehr wichtig, wird die kommission zu schutzzwecken einen zeitweiligen unterstützungsmechanismus vorschlagen, der speziell dafür gedacht ist, den unlauteren koreanischen praktiken zu begegnen.
in addition, and importantly, the commission will, at the same time, propose a defensive temporary support mechanism designed to counter the unfair korean practices.
es wäre nützlich, wenn der mechanismus für griechenland mit der gleichen geschwindigkeit wie der unterstützungsmechanismus für andere wirtschaften angenommen worden wäre - als europa schließlich das risiko erkannte, dem wir alle ausgesetzt waren.
it would be useful if the mechanism for greece had been adopted with the speed at which the support mechanism proceeded for other economies, when europe finally realised the risk which we were all running.