Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dies wird dann auch das verbrauchsverhalten unserer kunden massiv verändern.
this will then massively change the consumption behavior of our customers.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das verbrauchsverhalten kann für einen zeitraum von bis zu 5 jahren dargestellt werden.
the consumption history can be displayed over a period of up to 5 years.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
jetzt gelte es, mentalitäten, einstellungen, produktionsweisen und verbrauchsverhalten zu verändern.
it was necessary to change mentalities, attitudes, manners of production and consumption.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
wir analysieren das verbrauchsverhalten von industrie- und gewerbeunternehmen und zeigen konkrete einsparpotenziale auf.
we analyse the consumption habits of industrial companies and commercial businesses and identify concrete potential for cost savings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die einkommens- und verbrauchsstichprobe bildet in statistisch zuverlässiger weise das verbrauchsverhalten der bevölkerung ab.
the sample survey on income and expenditure reflects the expenditure behaviour of the population in a statistically reliable manner.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
„wir wissen nun, dass unsere kunden zeitzonen-tarife annehmen und ihr verbrauchsverhalten ändern.
"now we know that our customers accept time-zone tariffs and change their behaviour accordingly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
diese studie soll antworten auf fragestellungen einiger internationaler einrichtungen liefern, um die europäische politik an unser verbrauchsverhalten anzupassen.
the study will help to provide answers to several questions raised by international bodies with a view to adapting european policy to our current consumption habits.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dadurch lassen sich nicht nur die aktuellen verbrauchswerte gut kontrollieren, sondern auch rückschlüsse auf das verbrauchsverhalten der letzten 5 jahre folgern.
this allows for monitoring current consumption values and evaluating consumption behaviour over the last 5 years.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die bessere bewirtschaftung und nutzung der natürlichen ressourcen sowie die abfallwirtschaft sind ein wesentlicher schritt, wenn wir ein nachhaltigeres produktionssystem und umweltfreundlicheres verbrauchsverhalten erreichen wollen.
the improved management and use of natural resources as well as waste management is an essential step if we are to establish a more sustainable production method and pattern of consumption.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die einbeziehung von umweltaspekten der ressourcenpolitik in die bildungs- und informationspolitik kann dazu beitragen, bürger und interessengruppen für ein verantwortungsvolles verbrauchsverhalten zu motivieren.
further, integrating environmental aspects of resources policies in education and information policies can help to encourage citizens and stakeholder groups to take on responsible consumption patterns.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in einem pilotprojekt "klima schützen - wohnen lernen" werden seit herbst 2010 energieverbrauchsberater eingesetzt, um das verbrauchsverhalten zu verbessern.
in a pilot project entitled "protect the climate – learn to live", energy consumption advisors have been deployed to improve consumer behaviour.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
die entscheidende vorwärtsbewegung nach über dreijährigen verhandlungen anerkennt die enge verflechtung von fragen der bevölkerungsentwicklung, der armut, der bildung, produktions- und verbrauchsverhalten und umweltpolitik.
the decisive advances achieved after more than three years of negotiations recognize the close interconnections between the areas of population development, poverty, education, production and consumer behaviour and environmental policy.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
ob einzel-, doppel- oder parallel- und triplex-enthärtungsanlagen, mikroprozessorsteuerungen sorgen für optimale anpassungsmöglichkeiten an das verbrauchsverhalten.
whether single, double or parallel and triplex softening systems, the microprocessor controls ensure optimum adaptability to the consumer requirements.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
insofern brauchen wir auch die klare trennung zwischen technischen maßnahmen und zwischen verbrauchsverhalten. insofern muß das auch in die richtlinie integriert werden, damit dieses instrument wirklich entsprechend der absicht genutzt werden kann, in der man diese richtlinie überhaupt auf den weg gebracht hat.
we therefore need a clear division between technical measures and consumer patterns and this too needs to be integrated into the directive so that this instrument really can be used in line with the intention which brought about the directive in the first place.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
die prüfstände sind zertifiziert, so dass auf ihnen typprüfungen in bezug auf motorleistung, abgas- und verbrauchsverhalten zur erteilung der allgemeinen betriebserlaubnis (abe) durchgeführt werden können.
the test benches are certified, so that homologation, testing, regarding engine performance, exhausts emissions and fuel consumption behavior for the attainment of the general certification for vehicles (abe) can be accomplished.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
er behandelt die probleme bevölkerungsentwicklung, armut, produktions- und verbrauchsverhalten, die wechselbeziehung zwischen entwicklung und umwelt und in welcher weise alle diese themen etwas mit dem status der frauen zu tun haben, vor allem in den bereichen gesundheit und bildung.
it deals with the problems related to population, poverty, means of production and consumption, the interrelation between development and environment and how all those subjects are related to women, above all in the sphere of health and education.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество: