Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
du bist verhöhnt worden,
they made fun of you,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die menschenrechte werden verhöhnt.
human rights are downtrodden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es verhöhnt alle demokratischen grundsätze.
it is making a mockery of all democratic standards.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
er enttarnt natalie und verhöhnt luke.
luke is angry with natalie.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
alemayehu verhöhnt den schritt der regierung:
alemayehu mocked the government's move:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
chinas gelenkte "volksdemokratie" verhöhnt menschenrechte
china’s guided "people’s democracy” mocks human rights
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
sein verhöhnt würden dann mit dem gebiet kommen.
being mocked would then come with the territory.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wer anders dachte, wurde als revolutionsromantiker verhöhnt.
whoever thought differently was scoffed at as a revolutionary romancer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
der herr lacht über sie und verhöhnt sie (4).
the lord laughs at them and derides them (4).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gott wird von menschen verhöhnt, die seine existenz leugnen.
god is mocked by people who deny his existence.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wo wird das bildnis des Ökumenischen patriarchen verhöhnt und aufgehängt?
where is the effigy of the ecumenical patriarch mocked and hanged?
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
beim tanzen stellt er sich ungeschickt an und wird von mike verhöhnt.
while dancing he introduces himself clumsily and is mocked by mike.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:
auch sie waren traurig, verweint, unverstanden, vertrieben, verhöhnt.
they were saddened, in tears, misunderstood, persecuted, ridiculed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in afghanistan wird nicht demokratie geschaffen, sondern die demokratie verhöhnt.
i hope that with time, there will be a broader movement in afghanistan like in many of the arab countries. it will take time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
es sind genug träume zerstört worden, genug menschen verhöhnt worden.
too many dreams have been smashed, too many people humiliated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da umschloß diejenigen, die sie verhöhnt hatten, das, worüber sie spotteten.
but those who scoffed at them were encompassed by that they had mocked'
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ich sah, wie unschuldige männer geschlagen, verhaftet, verhöhnt und erniedrigt wurden.
i saw innocent men beaten, arrested, mocked and humiliated.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
von seinen freunden verhöhnt, arbeitete er 20 jahre lang allein in seinem keller.
ridiculed by his friends, he has been working alone in his basement for 20 years.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
er verhöhnt die bürgerinnen und bürger, die von der europäischen union schutz und geborgenheit erwarten.
it mocks our citizens who expect protection and security from the european union.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
erlauben sie mir die bemerkung, dass die anwendung demokratischer rechte durch das referendum verhöhnt worden ist.
allow me to say that the referendum has made a mockery of the application of democratic rights.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество: