Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das recht auf das land verpachten können im rahmen des auftrags der entfremdung pachtrecht rechtsanwälte übertragen werden
the right to lease the land can be transferred under the contract of alienation of lease rights lawyers
die mutung bedeutete aber nicht die berechtigung zu fördern, sondern nur den anspruch auf das verpachten der grubenmaße.
however, this did not mean that the petitioner automatically had the entitlement to mine the deposit - only the right of allotment lease.
allerdings hatte schurajew die größte lust, die von ihm übernommenen gemüsegärten in kleinen losen an einzelne bauern zu verpachten.
it is true that shuraev would have liked to let out the kitchen gardens he had undertaken in small lots to the peasants.
netznutzer, die ihre ungenutzte, kontrahierte kapazität auf dem sekundärmarkt weiterverkaufen oder verpachten wollen, sind hierzu berechtigt.
network users who wish to re-sell or sublet their unused contracted capacity on the secondary market shall be entitled to do so.
denn syrien soll einen nachteiligen vertrag unterzeichnen und die golanhöhen für 99 jahre [an israel] verpachten!
because syria is being asked to sign a discount contract, and to lease the golan [to israel] for 99 years!
c) er beschließt, seine zahlungsansprüche an den betriebsinhaber zu verpachten, dem er den betrieb oder einen betriebsteil verpachtet hat.
(c) he decides to lease his payment entitlements to the farmer to whom he leased the holding or part of it.
die zuckerquoten werden nach einer fusion oder veräußerung von unternehmen, durch veräußerung einer fabrik oder durch verpachten einer fabrik zugeteilt bzw. gekürzt.
the sugar quotas are allocated or reduced following a merger or transfer of undertakings, the transfer of a factory, or the lease of a factory.
2.4.3. die software zu übertragen, zu verleihen, zu verpachten, zu vermieten oder auf sonstige weise unterzulizenzieren;
2.4.3. transfer, loan, lease, assign, rent, or otherwise sublicense the software;
haben sie einen standort für eine windkraft-, solar-, oder biogasanlage und wollen diesen gewinnbringend verpachten oder veräußern?
do you have a site for a wind, solar or biomass plant and do you want to lease or sell it for a good profit?
der gesamte chinesische reformprozess begann mit der einführung des so genannten „vertragssystems für bäuerliche haushalte“, das es ermöglichte landwirtschaftliche nutzflächen an bäuerliche haushalte zu verpachten.
china’s entire reform process started with the adoption of the so-called “rural household contract system,” which leases productive land to farm households.
diese gesellschaft sollte betriebe und flächen im sektor gewächshausanbau kaufen, temporär verwalten (verpachten) und verkaufen, um die umstrukturierung im gartenbausektor zu fördern und zu vereinfachen.
the company would be involved in the purchase, temporary management and sale of land and premises in the greenhouse cultivation sector in order to promote and facilitate restructuring within the horticultural sector.