Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir benötigen ein vollständiges vorschriftenpaket und eine frist für die einreichung der angebote.
we need a complete set of rules and a date for the submission of bids.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
2009 wurde mit dem ziel, ab 2012 über einen einheitlichen luftraum zu verfügen, ein zweites vorschriftenpaket angenommen.
a second package of legislation was adopted in 2009 with the objective of ensuring that a single sky is in place from 2012 onwards.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
im einklang mit dem subsidiaritätsprinzip ist ein vorgehen auf gemeinschaftsebene wünschenswert, um ein einziges vorschriftenpaket für alle luftfahrtunternehmen der gemeinschaft zu erstellen.
in compliance with the principle of subsidiarity, action at community level is desirable in order to create a single set of rules for all community air carriers.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
auch die unabhängigen wiederverkäufer und reparaturwerkstätten werden letztendlich vorteile aus dem neuen vorschriftenpaket ziehen, weil es ihre wirtschaftliche unabhängigkeit stärkt und ihnen neue geschäftsmöglichkeiten eröffnet.
lastly, independent dealers and repairers will benefit from the new package of rules for it will consolidate their financial independence and provide them with new commercial opportunities.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
wenn das parlament heute im plenum gemäß den empfehlungen der ausschüsse über das vorschriftenpaket abstimmt, können die reform der kohäsionspolitik und die einführung des neuen programmplanungszeitraums wie geplant anfang 2007 beginnen.
if parliament ’ s plenary today votes on the package of regulations in accordance with the recommendations of the committees, the reform of the cohesion policy and the implementation of the new programming period can go ahead as planned at the start of 2007.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 4
Качество:
das vor kurzem für den bahnsektor verabschiedete erste vorschriftenpaket der eg hat kroatien für diesen bereich – einschließlich des diskriminierungsfreien zugangs zum kroatischen bahnnetz – bereits übernommen und wird es ab 2005 in kraft setzen.
the recent eu rail legislation (first railway package) has been incorporated into croatia’s legislation in this area, which will be implemented as of 2005, including non-discriminatory access to the national network.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
um dies zu tun, brauchen wir einen robusteren, keinen rudimentären haushalt, brauchen wir ein vorschriftenpaket zur förderung einer harmonisierung nach oben, und kein sozialdumping wie mit der bolkestein-richtlinie.
to do this we need a sounder budget that is not pared down to the bone, and a package of regulations that would promote upward harmonisation and not the social ‘ dumping ’ of the bolkestein directive.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
was wir indessen beklagen ist, dass es immer noch kein umfassendes vorschriftenpaket für den strafrechtlichen schutz der umwelt gibt und außerdem der kompetenzstreit zwischen rat und kommission, zu dessen beilegung später bekanntlich der gerichtshof angerufen wurde, die hoffnungen begraben hat, zumindest für uns umweltschützer.
what we deplore is, instead, that there is still no overall legislation on protection of the environment through criminal law and, in fact, the conflict between the council and the commission, with the well-known subsequent appeal to the court of justice has crushed hopes, at least for us environmentalists.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
wir streben die verabschiedung eines neuen vorschriftenpakets über die aufnahme von asylanten an, die definition eines flüchtlings sowie die festlegung, welcher staat einen asylantrag bearbeiten soll.
we aim to complete new sets of rules on the reception of asylum seekers, the definition of a refugee and also the question as to which state is responsible for examining an asylum application.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: