Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was hieltest du von einer pause?
what do you say to taking a break?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
was hältst du von einer echten abstimmung?
what do you think about a real voting?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
denn wie sprichst du von einer schwangerschaft
accept: how can you speak of a birth that is to
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dann sprichst du von einer kalten, distanzierten liebe,
it is of a cold love,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
würde reserven du von einer anzahl von unkosten helfen.
these would help spare you from a number of expenses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
was hältst du von einer tasse tee? das heißt, wenn du nicht zu beschäftigt bist.
how about a cup of tea or something, if you aren't in a hurry?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
bei diesem kurs wirst du von einer unserer lehrperson von quito aus begleitet.
in this course you will be accompanied by a teacher from quito.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
du kannst wählen, ob du von einer frau oder einem mann massiert werden möchtest.
you can choose whether you are massaged by a woman or a man.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
selbstverständlich da du von einer korporation wie disney erwarten würdest, ist kostspielig lebesmittelanschaffung auf angebot auf
of course, as you would expect from a corporation like disney, sumptuous catering is on offer on the
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
träumst du von gleichberechtigt aufgeteilter kindererziehung oder von einer stelle als richterin am obersten gerichtshof?
do you dream of equal parenting, or of being a supreme court justice?
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:
wenn du von einer deiner städte, die der herr, dein gott, dir gibt, dort zu wohnen, hörst:
certain base fellows are gone out from the midst of you, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, let us go and serve other gods, which you have not known;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
13 wenn du von einer deiner städte, die der herr, dein gott, dir gibt, dort zu wohnen, hörst:
12if you hear it said in one of your cities which the lord your god has given you in which to dwell
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auch wenn du von einer punktevergabe, die ich ab und zu erwähnt habe, nichts hältst, so führe ich die statistik doch weiter.
auch wenn du von einer punktevergabe, die ich ab und zu erwähnt habe, nichts hältst, so führe ich die statistik doch weiter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
$rsh ändern, mit was auch immer für einem befehl, den du von einer maschine zur anderen laufen lassen kannst und dasselbe gilt für $rsync.
change $rsh with whatever command you can run from one machine to another and the same with $rsync.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
10 also daß deine speise, die du täglich essen mußt, sei zwanzig sekel schwer. solches sollst du von einer zeit zur andern essen.
10 "and your food which you eat shall be by weight, twenty shekels a day; from time to time you shall eat it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
11 das wasser sollst du auch abgemessen trinken, nämlich den sechsten teil von einer kanne; so viel darfst du von einem tag zum andern trinken.
11 thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
24 micha sprach: wahrlich, an jenem tage wirst du es sehen, wenn du von einer kammer in die andere gehst, um dich zu verstecken.
24 and micaiah said, behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
25 micha sprach: wahrlich, an dem tage wirst du's sehen, wenn du von einer kammer in die andere gehst, um dich zu verkriechen.
25 and micaiah said, behold, thou shalt see in that day, when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
24 micha sprach: wahrlich, an jenem tage wirst du's sehen, wenn du von einer kammer in die andere gehst, um dich zu verstecken.
24 and micaiah said, behold, thou shalt see on that day when thou shalt go into an inner chamber to hide thyself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
18:24 micha sprach: siehe, du wirst es sehen des tages, wenn du von einer kammer in die andere gehen wirst, daß du dich versteckst.
18:24 and micaiah said, behold, you shall see on that day when you shall go into an inner chamber to hide yourself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: