Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wechselgrünland sollte den ackerstatus behalten, unabhängig davon wie lange es als grünland genutzt wird.
temporary grassland should retain the status of arable land, regardless of how long it is used as grassland.
d) "gras" ist dauergrünland oder wechselgrünland mit einer standzeit von weniger als vier jahren.
(d) "grass" means permanent grassland or temporary grassland which lies less than four years.
„gras“ ist dauergrünland oder wechselgrünland (letzteres mit einer standzeit von weniger als vier jahren)
‘grass’ means permanent grassland or temporary grassland (temporary implying leys of less than four years).
außerdem wird die berücksichtigte hektarzahl auf wechselgrünland und dauerweiden sowie auf alle anderen futterflächen, mit ausnahme der flächen für kulturpflanzen, beschränkt.
moreover the number of hectares taken into account is limited to temporary and permanent prairies and all other forage areas, except arable crops.
b) "gras" ist dauergrünland oder wechselgrünland (wechselgrünland liegt in der regel weniger als vier jahre).
(b) "grass" means permanent or temporary grassland (generally temporary lies less than four years),
1.10 die beibehaltung des status des (als ackerland eingestuften) wechselgrünlands sollte selbst dann möglich sein, wenn ein landwirt beschließt, diese flächen fünf jahre lang oder länger kontinuierlich als grünland zu nutzen.
1.10 it should be possible to maintain the status of temporary grassland (classified as arable land) even if farmers decide to use this land continuously as grassland for five years or more.