Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
das haben wir bei reach erlebt.
we saw this with reach.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
haben wir bei mahr zur perfektion gebracht.
been perfected at mahr.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
große fortschritte haben wir bei der weiterentwicklung
we have made great progress in the further development of
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tatsächlich versagt haben wir bei der krisenbewältigung.
where we have underperformed is in the area of crisis management.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
also haben wir bei der nächst besten angehalten.
and so we stopped at the next tourist information.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deshalb haben wir bei der schlussabstimmung dagegen gestimmt.
this is why we voted against this report.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
daher haben wir bei diesem Änderungsantrag anders abgestimmt.
so we voted differently on that particular amendment.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
leider haben wir bei neuanbauarbeiten 2005 nichts davon gefunden.
leider haben wir bei neuanbauarbeiten 2005 nichts davon gefunden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das haben wir bei der investitur dieser kommission intensiv getan.
just for show, and nothing more: that is the political substance behind this.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
diesen eindruck haben wir bei diesem bericht allerdings auch nicht.
of course, we do not have that impression in the case of this report.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
darauf haben wir bei jeder novellierung dieser richtlinie stets hingewiesen.
this is, in fact, something we have always pointed out for every amendment to this directive.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
diese erfahrungen haben wir bei der planung unserer traumvilla einbringen können.
those experiences helped us planning our dream of a vacation home. although we are not perfect too, we tried to come close to it ....
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ein solches "produkt" haben wir bei den schaffhauser märkten nicht.
such a "product" we don't have at the schaffhauser markets.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
anfangs haben wir bei unserer ersten lehrerin “show bellydance” gelernt.
in the beginnings we learned from our first teacher show (what we called traditional) bellydance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
unsere kunden haben wir bei einer vielzahl komplexer transaktionen beraten, u.a.:
for our customers we have executed and are involved in a number of complex and significant transactions such as:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: