Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
die frau, kris, verfällt darauf in einen willenlosen, wie drogenbenebelten zustand.
in a trice, the woman, kris, falls into an apathetic state, as if drugged.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dr. mabuse hat eine wunderdroge entdeckt, die menschen zu willenlosen sklaven macht.
dr. mabuse invents a drug turning people to slaves without an own will.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bei der mutter … er könnte ja willenlosen sex haben und schamlos benutzt werden . oh mein gott .
for the mother…he might have sex without a will and used shamelessly. oh mein gott .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
freilich zu einer herrschaftsorganisation, die sich nicht immer zu einem willenlosen werkzeug der lenker der kirche, der bischöfe, herabdrücken ließ.
it is true that it did not always allow itself to be a mere spineless tool of the rulers of the church, the bishops.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
von starkem charakter und mit der fähigkeit zu trockener, gefühlloser exaltation, ergänzte die zarin den willenlosen zaren, indem sie ihn beherrschte.
with a strong character and a gift for dry and hard exaltations, the tzarina supplemented the weak-willed tzar, ruling over him.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
auch hier bedeutet dies nicht jenen willenlosen, unbewussten vorgang, den man gewöhnlich unter dem worte „hineinwachsen“ versteht.
even here there is no such unintentional, unconscious process, as is customarily understood by the words “growing into”.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
das letzte bild zeigt uns einen gebrochenen, willenlosen menschen, der zwar seinen eltern keine schwierigkeiten mehr bereiten wird, der aber alles verloren hat, was wir als seine würde ansehen.
the last shot shows us a broken and will-less person who will no longer be a problem for her parents, but who has irretrievably lost her dignity.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gegner, die diese lehre nicht verstanden, weil sie zu schroff ihren festesten anschauungen widersprach, nannten sie fatalistisch und sagten, daß sie den menschen zu einer willenlosen marionette herabsetze.
they were incorrect, as we have seen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
diese angelegenheit sollte zwar rasch, aber auch mit der angemessenen ernsthaftigkeit behandelt werden, und man würde dieses haus zu einem willenlosen werkzeug degradieren, wenn man uns drängen würde, das verfahren übereilt bis ende juli abzuschließen.
i want to treat this with urgency but also with due gravity and it would turn this house into a rubber stamp and nothing more if we were rushed into it prematurely by the end of july.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
die göttliche manifestation durch den heiligen geist lässt dem menschen die volle freiheit, die inspiration zu prüfen und sie dann anzunehmen oder abzulehnen. die satanische besessenheit durch dämonen jedoch schaltet den freien willen des menschen komplett aus und macht ihn zum willenlosen objekt, zur marionette.
the divine manifestation by the holy spirit leaves people entirely free to examine the inspiration and on that basis to accept or decline it. satanic possession by demons, on the other hand, eliminates human free will completely, making a person into an object bereft of will, a mere puppet.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hoffentlich wird europa irgendwann einmal eine eigenständige rolle spielen, hoffentlich bleibt europa keine willenloser gefolgsmann der usa, hoffentlich hört europa wenigstens damit auf, die staaten daran zu hindern, ihr schicksal in die eigene hand zu nehmen.
i hope that one day europe will want to play a part, that europe will stop following the lead of the us, that europe will at least stop preventing the member states from playing their own part.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: