Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wir unterhalten
we entertain
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten uns mit etwas.
we're talking to something.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten uns dann im hafen.
but we haven't heard from you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir sitzen zusammen und unterhalten uns.
we sit together and talk.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten uns über die arbeitslosigkeit in der europäischen union.
we talk about unemployment in the european union.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
wir sehen die filme, wir unterhalten uns und
wir sehen die filme, wir unterhalten uns und
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten uns auch über die erstellung des wetterberichts und den dwd allgemein.
wir unterhalten uns auch über die erstellung des wetterberichts und den dwd allgemein.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- wir unterhalten uns leise, wir schreien nicht.
- speak quietly in the building (no yelling)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten uns mit ihnen seit langem, herr brock.
mr brok, we have been working with each other for a long time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
heute unterhalten wir uns über wäsche.
today we’re talking about the washing.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
können wir uns über skype unterhalten?
can i call you on the skype?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tom und ich unterhalten uns gewöhnlich auf französisch.
tom and i usually speak french to each other.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten uns eifrig und sind erstaunt, wie interessiert sie uns zuhören.
later we had a really nice talk and they were very interested in all the things we had to tell them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
erst dann können wir uns über die absicherung unterhalten.
security can only come after that.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
ihr seid euch des zyklus bewusst und wir unterhalten uns andauernd und fühlen miteinander.
you are aware of the cycle and we continually dialogue and feel with each other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten uns den ganzen tag, unterbrochen nur von füttern, wickeln und schmusen.
we converse throughout the day on various subjects only stopping to feed and change and cuddle. i
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sie veranstalten events und wir unterhalten uns mit ihnen regelmäßig über unsere initiativen.“
they run events here, and we talk to them on a regular basis about the initiatives we are doing.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wir unterhalten natürlich einen ständigen politischen dialog mit unseren partnern über die nutzung dieser mittel.
we are of course involved in an ongoing political dialogue with our partners regarding the use of these funds.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
wir unterhalten uns mit den angestellten und lernen aus erster hand, was wir in dieser so besonderen zeit machen.
we will talk to the workers and get first-hand know-how about what we do during this very special season.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bitte schauen sie vorbei und wir unterhalten uns ein wenig - es muß ja nicht unbedingt ein verkaufsgepräch sein!
please stop and have a chat - it doesn´t have to be a sales gig.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: