Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ägypten setzt sein wirtschaftsreformprogramm fort.
egypt is continuing its economic reform programme.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
finnlands nationales innovationssystem ist ein vorbild für ein technologieorientiertes wirtschaftsreformprogramm.
finland’s national innovation system is a role model for a technology-driven economic reform programme.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ungarn hat ein umfassendes wirtschaftsreformprogramm eingeleitet, um dem wettbewerbsdruck und den marktkräften standzuhalten.
hungary has undertaken far-reaching economic restructuring to cope with competitive pressures and market forces.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sofortige korrekturmaßnahmen müssen – wie in den politischen orientierungshilfen für das wirtschaftsreformprogramm gefordert – ergriffen werden.
immediate corrective measures are required, as called for by the erp policy guidance.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
darüber hinaus wird er die grundlage für das nationale wirtschaftsreformprogramm bilden, das das land der kommission bis ende januar 2015 vorlegen soll.
it will also be the basis for the national economic reform programme which the commission expects the country to develop by end-january 2015.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
angesichts der neuauflage der lissabon-strategie im jahr 2005 erneuerten alle akteure ihre zusagen, ein positives wirtschaftsreformprogramm zu verfolgen.
the re-launch of the lisbon strategy in 2005 has resulted in renewed commitments by all actors to actively pursue a positive economic reform agenda.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
als teil einer umfassenden strategie mit dem ziel, europas dynamik und wettbewerbsfähigkeit zu stärken, wurde ein ehrgeiziges wirtschaftsreformprogramm auf den weg gebracht.
as part of a comprehensive strategy aimed at improving europe’s dynamism and competitiveness, an ambitious economic reform programme was set in motion.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
im märz 2000 hat der europäische rat auf seiner tagung in lissabon ein wirtschaftsreformprogramm verabschiedet, das die europäische union bis 2010 zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten wirtschaftsraum der welt machen soll.
in march 2000, the lisbon european council adopted a programme of economic reform aimed at making the eu the most competitive and dynamic knowledge‑based economy in the world by 2010.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
das auf der gipfeltagung in lissabon eingeleitete wirtschaftsreformprogramm muss entschlossen weiterverfolgt werden, damit die strategischen ziele, die die union sich gesteckt hat, erreicht werden können.
the economic reform agenda launched at the lisbon summit must be vigorously pursued so as to achieve the union's strategic goals.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
nach ansicht der union macht es diese neue entwicklung um so notwendiger, daß die russische regierung zu dem von der internationalen gemeinschaft unterstützten stabilisierungs- und wirtschaftsreformprogramm steht.
the union considers that this new development makes it all the more necessary that the russian government adheres to the stabilisation and economic reform program supported by the international community.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
im hinblick darauf wird die eu auch weiterhin eng mit der lettischen regierung und dem iwf zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass lettland sein wirtschaftsreformprogramm erfolgreich umsetzt und alle im rahmen der internationalen unterstützung für lettland gewährten darlehen fristgerecht zurückzahlt.
with these objectives in mind, the eu will continue to work closely with the latvian authorities and the imf to ensure that latvia implements successfully its economic reform program and its timely repayment of all loans associated with the international program to support latvia.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die g-24 und die internationalen organisationen bereiten ein umfangreiches paket weiterer massnahmen vor, die die humanitaeren beduerfnisse albaniens bis zur naechsten ernte decken und das wirtschaftsreformprogramm ueber einen zeitraum von 18 monaten mittragen sollen.
the g-24 and the international organisations are preparing a substantial package of further measures designed to cover the humanitarian needs of albania until the next crop and to sustain the economic reform programme over a period of 18 months.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
daher sieht das paket zum einen finanzielle unterstützung für das von der weltbank und der europäischen kommission gemeinsam mit der brj konzipierte wirtschaftsreformprogramm (economic recovery and transition programme) und zum anderen makroökonomische finanzhilfe vor.
in recognition of this, the package is a combination financial support for the economic recovery and transition programme (ertp), developed by the world bank and the european commission with the fry authorities; and macro-financial assistance.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sie bietet präsident kim für sein wirtschaftsreformprogramm nachdrückliche politische unterstützung an und begrüßt die radikal neue "schönwetterpolitik" südkoreas, die darauf abzielt, die mit nordkorea bestehenden spannungen durch ein konstruktives engagement zu überwinden.
it offers firm political support for president kim's economic reform programme as well as welcoming south korea's radical new "sunshine" policy of seeking to defuse tensions with north korea through constructive engagement.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ich hoffe, dass wir insbesondere einen Überblick über den stand der fortschritte des russischen wirtschaftsreformprogramms und der verbesserungen des investitionsklimas, die beide für den erfolg unseres energiedialogs von entscheidender bedeutung sind, sowie über alle probleme, auch die der bürgerrechte, d. h. sehr ernste probleme, die wir erörtern werden, gewinnen können.
in particular, i hope we will be able to take stock of the progress of russia 's economic reform programme and improvements in the investment climate that are vital for the success of our energy dialogue and our dialogue on all issues, including matters of citizens ' rights, extremely serious issues that we are to discuss.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество: