Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
keine kürzlich zugewiesenen stichwörter
لا مؤخرا مُسْندة وسوم
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lt. james hier hat eure zugewiesenen bereiche.
ملازم "جيمس " هذه هى مهامك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
alle flugzeugbesatzungen in den zugewiesenen bereichen melden.
أريد تقارير من الطيارين عن الجهات التي ستصيبونها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
das hier ist eins dieser kinos mit zugewiesenen sitzen.
هذهِ واحدة من صالات السينما التي تحدد أماكن الجلوس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
anscheinend befinde ich mich außerhalb meiner zugewiesenen servicezone.
يبدو اني خارج منطقة خدمتي المحددة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
jeder vampir bringt den ihm zugewiesenen menschen nach hause.
نريد من كل مصاص دماء أن يأخذ البشري المعين له الى بر أمان منزلهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich habe keinen. tatsächlich verdiene ich keinen zugewiesenen parkplatz.
في الواقع ليس لديّ بقعة مخصصة لي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
alle melden sich in ihren zugewiesenen abschnitten und alle militärs auf ihre posten.
جميع الافراد غير المقاتلين يذهبوا الي الاماكن المحددة اي شخص اخر الي مواقع القتال
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
alle fahrzeuge, bitte langsam in den zugewiesenen spuren vorfahren und für die fahrzeuginspektion bereithalten.
إستعدوا لتفتيش السيارات
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
der stellvertretende direktor sagte, dass ich eine tendenz dazu hätte, über den rahmen der mir zugewiesenen untersuchungen zu gehen.
نائب المدير قال بأنني أملك ميلا للذهاب وراء إمكانية تحقيقاتي المعينة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
es wurde in der zugewiesenen zeit keine lösung gefunden. intensiver suchen? [y/n]
لم يُعثر على حل ضمن الوقع المُخصّص. هل أحاول بجهد أكبر؟ [y/n]
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 3
Качество:
...mit 250 kilometer in der stunde. er wurde als kategorie 3 eingestuft. alle chirurgischen fachkräfte berichten bitte ihren zugewiesenen bereichen.
"بسرعة 150 في الساعة" سأغيـر كل شيء لو إسـتطعت
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und da ist keiner unter uns ( engeln ) , der nicht seinen ( ihm ) zugewiesenen platz hätte .
قال جبريل للنبي صلى الله عليه وسلم « وما منا » معشر الملائكة أحد « إلا له مقام معلوم » في السماوات يعبد الله فيه لا يتجاوزه .
Последнее обновление: 2014-07-02
Частота использования: 1
Качество:
93. begrüßt die anstrengungen der wirtschaftskommission für lateinamerika und die karibik, die ihr zugewiesenen mittel produktiver einzusetzen, und ihre politik, nationale referenten einzustellen;
93 - ترحب بالجهود التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل استخدام الموارد المخصصة لها بقدر أكبر من الإنتاجية، وبسياسة تعيين الموظفين الوطنيين؛
der rat ermutigt die vorläufigen selbstverwaltungsinstitutionen, in voller zusammenarbeit mit dem sonderbeauftragten und unter strikter einhaltung der resolution 1244 (1999) die ihnen durch den verfassungsrahmen zugewiesenen aufgaben zu übernehmen.
ويشجع المجلس المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي على القيام، بتعاون تام مع الممثل الخاص وفي امتثال صارم للقرار 1244 (1999)، بتنفيذ المهام التي أوكلها إليها الإطار الدستوري.
2. beschlieȣt, die amtszeit der folgenden ständigen richter des gerichtshofs bis zum 31. dezember 2010 oder bis zum abschluss der ihnen zugewiesenen fälle, falls dieser früher erfolgt, zu verlängern:
2 - يقرر أن يمدد للقضاة الدائمين في المحكمة الدولية الأعضاء في دائرة الاستئناف التالية أسماؤهم فترة شغلهم لمناصبهم حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى الانتهاء من القضايا التي كلفوا بالنظر فيها، أيهما أقرب:
diese verkehrskontrolle resultierte aus informationen heraus, welche während der... elektronischen Überwachung von mr. barksdale und dessen neffen d'angelo barksdale gesammelt... wurden, die von detectives einer zugewiesenen spezialeinheit... unter dem kommando eines vorgesetzten der drogenkommission durchgeführt wurde.
تتجاوز إشارة الضوء الأحمر ومتّجهة شمالاً عند المخرج 13 أظهرت كاميرات المراقبة وجود السيد (باركسدايل) وابن أخته في السيارة