Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
damit kann man leute übel zurichten.
رأيت رجالاً يتعرضون لاصابات بالغة من قبل مزلاج معدني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
# kann es dich rufen oder übel zurichten
#هل تناديك وتجرحك#
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
sie würden touristen ausrauben und übel zurichten.
قالوا إنهم يختطفون السياح ويقوموا بضربهم بشكل شيء
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich könnte sie böse zurichten, wenn ich wollte.
باستطاعتي إيذائك بشدّة إن أردتُ ذلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- musstest du sie so zurichten, du idiot?
- هل كان يجب أن تفعل بها هذا؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
du bist der hurensohn, den ich böse zurichten wollte.
أنت اللعين الذي كنت سأنحته!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
ich mag nicht, dass patienten ihre zimmer so zurichten.
أنا لا أحب أن أرى المرضى يمزقون غرفهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
er wird dich noch hässlicher zurichten, als du so schon bist.
الآن، هو سَيَضْربُك بقوه اكثر الآن.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
na warte, ich werd dir deine hübsche fresse schon zurichten!
سأصفعك بعنف
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
da draußen sind keine krokodile, aber ein chevy könnte dich böse zurichten.
لا تماسيح في الخارج, لكن أيّ سيّارة مسرعة ستقطعك إرباُ إرباً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
würde man jemanden auf der straße so zurichten, würde man im gefängnis landen.
إن فعلت هذا لأحد .. سيقومون بسجنك و رمي المفتاح
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
und hat die hungrigen dahingesetzt, daß sie eine stadt zurichten, da sie wohnen konnten,
ويسكن هناك الجياع فيهيئون مدينة سكن.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wem wollt ihr denn gott nachbilden? oder was für ein gleichnis wollt ihr ihm zurichten?
فبمن تشبهون الله واي شبه تعادلون به.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alle sabbate für und für soll er sie zurichten vor dem herrn, von den kindern israel zum ewigen bund.
في كل يوم سبت يرتبه امام الرب دائما من عند بني اسرائيل ميثاقا دهريا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
manoah sprach zu dem engel des herrn: laß dich doch halten; wir wollen dir ein ziegenböcklein zurichten.
فقال منوح لملاك الرب دعنا نعوقك ونعمل لك جدي معزى.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wenn du je wieder mit ihr sprichst, nur ihren namen denkst, werde ich dich so zurichten, dass du für jede frau nutzlos bist.
هذا جرح مؤلم ستدفعين ثمنه احترس لخطواتك جاك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
das andere lamm sollst du gegen abend zurichten; mit dem speisopfer wie am morgen und mit einem trankopfer sollst du es machen zum opfer des süßen geruchs dem herrn.
والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
- musstest du sie so zurichten, du idiot? - halt die klappe. - ich hab nur getan, was abgemacht war.
- إخرس, لقد فعلت ما رتبنا له
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
6:5 das feuer auf dem altar soll brennen und nimmer verlöschen; der priester soll alle morgen holz darauf anzünden und obendarauf das brandopfer zurichten und das fett der dankopfer darauf anzünden.
والنار على المذبح تتقد عليه. لا تطفأ. ويشعل عليها الكاهن حطبا كل صباح ويرتّب عليها المحرقة ويوقد عليها شحم ذبائح السلامة.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mein zorn ist ergrimmt über die hirten, und die böcke will ich heimsuchen; denn der herr zebaoth wird seine herde heimsuchen, das haus juda, und wird sie zurichten wie ein roß, das zum streit geschmückt ist.
على الرعاة اشتعل غضبي فعاقبت الاعتدة. لان رب الجنود قد تعهد قطيعه بيت يهوذا وجعلهم كفرس جلاله في القتال.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: