Вы искали: zwischen (Немецкий - Армянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Armenian

Информация

German

zwischen

Armenian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Армянский

Информация

Немецкий

abstand zwischen arbeitsflächensymbolen

Армянский

Աշխատանքային սեղանին գտնվող պիտակների միջև ընկած հեռավորությունը

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der abstand zwischen symbolen in pixeln.

Армянский

Պիտակների միջև ընկած հեռավորույթունը ՝ նշված պիքսելներով

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

isaschar wird ein knochiger esel sein und sich lagern zwischen den hürden.

Армянский

Իսաքարը բարուն ցանկացաւ եւ հանգիստ ապրեց իր տարածքներում:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dazu resen zwischen ninive und kalah. dies ist die große stadt.

Армянский

ինչպէս նաեւ Նինուէի ու Քաղանի միջեւ գտնուող Դասեմանը: Սա մեծ քաղաք էր:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der instant messenger ermöglicht chats zwischen personen und gruppen in jede richtung.comment

Армянский

comment

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

der gott abrahams und der gott nahors, der gott ihres vaters sei richter zwischen uns.

Армянский

Մեր դատաւորը Աբրահամի Աստուածը, Նաքորի Աստուածը, նրանց հայրերի Աստուածը թող լինի»:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da aber die leute schliefen, kam sein feind und säte unkraut zwischen den weizen und ging davon.

Армянский

Եւ երբ մարդիկ քնի մէջ էին, նրա թշնամին եկաւ եւ ցանած ցորենի վրայ որոմ ցանեց ու գնաց:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

abraham aber zog von dannen ins land gegen mittag und wohnte zwischen kades und sur und ward ein fremdling zu gerar.

Армянский

Աբրահամն այդտեղից գնաց երկրի հարաւը, բնակուեց Կադէսի ու Սուրի միջեւ, ապա տարաբնակուեց Գերարայում:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ihr sollt aber die vorhaut an eurem fleisch beschneiden. das soll ein zeichen sein des bundes zwischen mir und euch.

Армянский

Ձեր բոլոր արու զաւակները պիտի թլփատուեն, պիտի թլփատէք ձեր անդամների թլիփները, եւ դա թող լինի իմ եւ ձեր միջեւ ուխտի նշանը:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

8:19 und will eine erlösung setzen zwischen meinem und deinem volk; morgen soll das zeichen geschehen.

Армянский

Ես պիտի բաժանեմ իմ ժողովրդին քո ժողովրդից: Վաղն իսկ այդ նշանը կը կատարուի քո երկրում»:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

darum hieß man den brunnen einen brunnen des lebendigen, der mich ansieht; welcher brunnen ist zwischen kades und bared.

Армянский

Այդ իսկ պատճառով ջրհորը կոչուեց Ջրհոր, այսինքն՝ «որի դիմաց տեսայ Աստծուն»: Այն գտնւում է Կադէսի ու Բարադի միջեւ:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

als nun die sonne untergegangen und es finster geworden war, siehe, da rauchte ein ofen, und ein feuerflamme fuhr zwischen den stücken hin.

Армянский

Երբ արեւը մայր մտնելու մօտ էր, կրակ բոցավառուեց, երեւաց ծխացող մի հնոց, եւ կրակի լեզուները անցան անասունների կտրտուած մարմինների միջով:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

sündigt aber dein bruder an dir, so gehe hin und strafe ihn zwischen dir und ihm allein. hört er dich, so hast du deinen bruder gewonnen.

Армянский

«Եթէ եղբայրդ քո դէմ մեղանչի, գնա յանդիմանի՛ր նրան, երբ դու եւ նա մենակ էք. եթէ քեզ լսի, քո եղբօրը շահեցիր:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

alsdann will ich gedenken an meinen bund zwischen mir und euch und allen lebendigen seelen in allerlei fleisch, daß nicht mehr hinfort eine sintflut komme, die alles fleisch verderbe.

Армянский

Այնժամ ես կը յիշեմ իմ ուխտը, որ հաստատել եմ իմ ու ձեր միջեւ եւ շնչաւոր բոլոր էակերի միջեւ: Այլեւս ջրհեղեղ չի լինի, որպէսզի բոլոր էակները չոչնչանան:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

du hast allen meinen hausrat betastet. was hast du von meinem hausrat gefunden? lege das dar vor meinen und deinen brüdern, daß sie zwischen uns beiden richten.

Армянский

եւ խուզարկեցիր իմ ողջ ունեցուածքը: Իմ տանը քո ունեցուածքից որեւէ բան գտա՞ր. դի՛ր այն իմ եղբայրների ու քո եղբայրների առաջ, եւ նրանք թող դատ անեն մեր երկուսի միջեւ:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

das ist aber mein bund, den ihr halten sollt zwischen mir und euch und deinem samen nach dir: alles, was männlich ist unter euch, soll beschnitten werden.

Армянский

Այս է իմ ուխտը, որ պիտի պահես իմ եւ քո միջեւ ու քեզնից յետոյ գալիք քո զաւակների միջեւ, սերնդից սերունդ:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

mein herr, höre doch mich! das feld ist vierhun dert lot silber wert; was ist das aber zwischen mir und dir? begrabe nur deinen toten!

Армянский

«Ո՛չ, տէ՛ր իմ, լսել եմ, որ հողամասը չորս հարիւր սատեր արծաթ արժէ: Դա ի՞նչ է որ իմ ու քո միջեւ: Դու թաղի՛ր քո հանգուցեալին»:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

rede mit den kindern israel und sprich, daß sie sich herumlenken und sich lagern bei pihachiroth, zwischen migdol und dem meer, gegen baal-zephon, und daselbst gegenüber sich lagern ans meer.

Армянский

«Իսրայէլացիներին ասա՛, որ վերադառնան, կայք հաստատեն Մագդողի ու ծովի միջեւ գտնուող հանգրուանում, Բեէղսեպփոնի դիմաց: Դրանց դիմաց՝ Կարմիր ծովի եզերքին կայք կը հաստատես:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

32:17 und tat sie unter die hand seiner knechte, je eine herde besonders, und sprach zu ihnen: gehet vor mir hin und lasset raum zwischen einer herde nach der andern;

Армянский

Նա իր ծառաներին յանձնեց հօտերն առանձին-առանձին եւ ասաց նրանց. «Դուք գնացէ՛ք ինձնից առաջ, հօտերն առանձին-առանձին՝ իրարից հեռու կը տանէք»:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auf daß über euch komme all das gerechte blut, das vergossen ist auf erden, von dem blut des gerechten abel an bis auf das blut des zacharias, des sohnes berechja's, welchen ihr getötet habt zwischen dem tempel und dem altar.

Армянский

որպէսզի ձեր վրայ ընկնի մեղքը երկրի վրայ թափուած ամէն արդար արեան՝ արդար Աբէլի արիւնից մինչեւ արիւնը Բարաքիայի որդի Զաքարիայի, որին սպանեցիք տաճարի եւ զոհասեղանի միջեւ:

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,725,000 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK