Вы искали: schriftgelehrter (Немецкий - Африкаанс)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Afrikaans

Информация

German

schriftgelehrter

Afrikaans

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Африкаанс

Информация

Немецкий

und einer unter ihnen, ein schriftgelehrter, versuchte ihn und sprach:

Африкаанс

en een van hulle, 'n wetgeleerde, het 'n vraag gestel om hom te versoek en gesê:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und es trat zu ihm ein schriftgelehrter, der sprach zu ihm: meister, ich will dir folgen, wo du hin gehst.

Африкаанс

en 'n sekere skrifgeleerde het gekom en vir hom gesê: meester, ek sal u volg waar u ook al mag gaan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da stand aber auf im rat ein pharisäer mit namen gamaliel, ein schriftgelehrter, in ehren gehalten vor allem volk, und hieß die apostel ein wenig hinaustun

Африкаанс

maar 'n fariseër met die naam van gamáliël, 'n leraar van die wet wat by die hele volk hoog in aansien was, het in die raad opgestaan en bevel gegee dat hulle die apostels 'n bietjie buitentoe moes bring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

da sprach er: darum ein jeglicher schriftgelehrter, zum himmelreich gelehrt, ist gleich einem hausvater, der aus seinem schatz neues und altes hervorträgt.

Африкаанс

toe sê hy vir hulle: daarom is elke skrifgeleerde wat 'n leerling geword het in die koninkryk van die hemele, soos 'n huisheer wat uit sy skat nuwe en ou dinge te voorskyn bring.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und siehe, da stand ein schriftgelehrter auf, versuchte ihn und sprach: meister, was muß ich tun, daß ich das ewige leben ererbe?

Африкаанс

en daar het 'n sekere wetgeleerde opgestaan wat hom versoek het deur te sê: meester, wat moet ek doen om die ewige lewe te beërwe?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

ich, könig arthahsastha, habe dies befohlen den schatzmeistern jenseit des wassers, daß, was esra von euch fordern wird, der priester und schriftgelehrte im gesetz des gottes des himmels, daß ihr das fleißig tut,

Африкаанс

en deur my, koning artasásta, is bevel gegee aan al die skatmeesters wat wes van die eufraat is, dat alles wat esra, die priester, die skrifgeleerde in die wet van die god van die hemel, van julle vra, sorgvuldig gedoen moet word,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,046,546,506 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK