Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2008 erwirtschafteten die echo arena und das bt convention centre 216 millionen € und haben bereits buchungen bis 2014.
echo arena и конгресният център bt convention centre донесоха 216 млн. евро приходи през 2008 г. и вече са резервирани до 2014 г.
andere maßnahmen sind als orientierung für die künftige politik der eu in der internationalen arena oder bei der zusammenarbeit mit ihren partnern gedacht und stellen somit keine regulierungsmaßnahmen dar.
Други мерки целят да насочат бъдещата политика на ЕС към международната арена или взаимодействието с партньори и поради това нямат регулаторен характер.
fehlender schutz vor den verschiedensten bedrohungen und gefahren kann zur folge haben, dass die meere und ozeane zur arena für internationale konflikte, terrorismus und organisierte kriminalität werden.
Ако той не успее да осигури защита срещу огромния брой морски заплахи и рискове, моретата и океаните могат да се превърнат в сцена на международни конфликти, терористични атаки или действия на организираната престъпност.
— der italienischen regierung, vertreten durch i. m. braguglia als bevollmächtigten im beistand von f. arena, avvocato dello stato,
— за италианското правителство, от г-н m. i. m. braguglia, в качеството на представител, подпомаган от г-н f. arena, avvocato dello stato,
in einem derart turbulenten umfeld bildet die einheitliche währung gewissermaßen ein schutzschild und kann den euroraum in die einzigartige position versetzen, in der globalen politischen arena eine zentrale rolle bei der bewältigung der daraus resultierenden gefahren zu übernehmen.
В тази бързо изменяща се среда единната валута предоставя защита и може да даде на еврозоната уникална възможност да играе ключова роля на глобалната политическа арена при елиминирането на свързаните рискове.
(1) netzwerkökonomie ist die virtuelle arena, in der geschäfte abgewickelt, werte geschaffen und getauscht, transaktionen durchgeführt werden und beziehungen reifen.
(1) Мрежова икономика, т.е. базирана на Мрежата (net economy): виртуалната арена, на която се осъществява бизнес, създава се и се разменя стойност, осъществяват се транзакции и се изграждат персонифицирани отношения.
die qualität der politischen entscheidungen zu verbessern und den entscheidungsprozess zu beschleunigen; instrumente für die schnelle reaktion auf dringende politische erfordernisse zu liefern; und die einbeziehung der forscher in die politische arena zu fördern.
подобряване на качеството на решенията, свързани с политиката, и ускоряване на процеса на вземане на решения; осигуряване на механизми за бързо реагиране на неотложните политически нужди; и стимулиране на участието на изследователи в сферата на политиката.
beide partner sind nach wie vor die zwei wichtigsten akteure auf dem weltpolitischen parkett und müssen zusammenarbeiten, wenn sie in der internationalen arena etwas bewegen wollen, sei es bei der liberalisierung des handels oder bei der verstärkten durchsetzung von arbeits- und umweltschutzstandards.
Те остават двете най-важни действащи лица на световната сцена и затова трябва да си сътрудничат, ако искат да придвижат даден въпрос в международен план, независимо дали става дума за управлявана либерализация на търговията или по-добро зачитане на определени политики в областта на труда и опазването на околната среда.
als unesco-lehrstuhlinhaber für menschenrechte, demokratie und frieden hat professor papisca ebenfalls wegweisende studien über die förderung des friedens und der menschenrechte in der internationalen arena herausgegeben, wobei er die schlussfolgerungen aus der europäischen integration zog. zu seinen repräsentativen büchern zählen "democrazia internazionale, via di pace. per un nuovo ordine internazionale democratico" (1995, bereits in der 5. ausgabe) und "le relazioni internazionali nell’era dell’interdipendenza e dei diritti umani" (2004, bereits in der 3. ausgabe, mit marco mascia).
Като лектор на ЮНЕСКО по човешки права, демокрация и мир, професор Паписка е автор и на авангардни трудове, посветени на насърчаването на мира и човешките права в световен план, въз основа на поуките, извлечени от процеса на европейска интеграция.