Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
was werden sie diesbezüglich tun?
Какво смятате да направите по този въпрос?
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
diesbezüglich wird die kommission ersucht,
В тази насока Комисията се приканва:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
diesbezüglich liegen keine berichte vor.
Няма съобщения за случаи на предозиране.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
welche vorgehensweisen empfehlen sie diesbezüglich?
Какви практики бихте препоръчали в тази връзка?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
der kommission wird diesbezüglich durchführungsbefugnis erteilt.
За целта на Комисията следва да се предоставят съответните изпълнителни правомощия.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diesbezüglich kommen drei hauptoptionen in betracht:
Във връзка с това може да се предвидят три основни варианта:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diesbezüglich gilt artikel 11 absätze 3 und 4.
В това отношение се прилагат разпоредбите на член 11, параграфи 3 и 4.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
diesbezüglich haben die minister folgendes vereinbart:
Във връзка с това министрите постигнаха съгласие по следните елементи:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
in der finanzhilfevereinbarung werden diesbezüglich fristen festgelegt.
В споразумението за отпускане на безвъзмездни средства се определят сроковете за това.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
diesbezüglich schlägt die kommission insbesondere folgendes vor:
Затова Комисията по-конкретно предлага:
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
4.1.2 diesbezüglich weist der ewsa darauf hin,
4.1.2 Във връзка с това ЕИСК счита, че:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
diesbezüglich verweist laure batut auf zwei wichtige veranstaltungen.
Във връзка с това г-жа batut открои две ключови прояви.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
der prÄsident antwortet, dass diesbezüglich kontakte aufgenommen werden.
Председателят му отговори, че ще бъдат установени контакти в тази посока.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
sie fordert, dass vertrauenswürdige informationen diesbezüglich eingehend geprüft werden.
ЕС изисква да бъдат подробно разследвани сведенията, които могат да се считат за надеждни.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
connie hedegaard, europäische kommissarin für klimapolitik, bemerkte diesbezüglich: „
Кони Хедегор, европейски комисар по действията по климата, заяви: „
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
die diesbezüglichen argumente mussten daher zurückgewiesen werden.
Поради това твърденията в тази връзка трябваше да бъдат отхвърлени.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: